Головна
Аксіологія / Аналітична філософія / Антична філософія / Антологія / Антропологія / Історія філософії / Історія філософії / Логіка / Метафізика / Світова філософія / Першоджерела з філософії / Проблеми філософії / Сучасна філософія / Соціальна філософія / Середньовічна філософія / Телеологія / Теорія еволюції / Філософія (підручник) / Філософія мистецтва / Філософія історії / Філософія кіно / Філософія науки / Філософія політики / Філософія різних країн і часів / Філософія самоорганізації / Філософи / Фундаментальна філософія / Хрестоматії з філософії / Езотерика
ГоловнаФілософіяПершоджерела з філософії → 
« Попередня Наступна »
АРИСТОТЕЛЬ. ТВОРИ В 4-х томах. ТОМ 4. ИЗД-ВО ДУМКА, МОСКВА., 1983 - перейти до змісту підручника

Книга шоста 4

Мається на увазі винагороду за участь у народних зборах і в суді. - 572. 5

Народ означає тут «народне зібрання». - 572. 6

Все подальше, до кінця глави, Імміш слідом за Зуземі-лем укладає в квадратні дужки. - 572. 7

У рукописному тексті - «не маючи в своєму розпорядженні ...». С. А. Жебельов слідом за рядом видавців приймає тут поправку Бойезена, що виключає з тексту заперечення «пе» (me). - 574. 8

Замість т не піклуються про справи сторонніх »можна перекласти також« і не жадають чужого ». - 574. 9

Місце це іпогда (напр., Зуземіль) розуміють в тому сенсі, що па посади обирають людей, які можуть завдяки своїм матеріальним засобам належним чином відправляти посадові обов'язки. - 575. 10

Оксіл - легендарний цар Еліди. - 575. 11

С. А. Жебельов приймає читання Зуземіля en tais toiaytais demokratiais замість рукописного en tais demokratikais ekklesiais (демократичних народних зборах). - 576. 12

У Кирене спочатку був монархічний лад, а потім в кінці V ст. до н. е.. була введена демократія. Зміна ця супроводжувалася великою смутою. Див Diod. XIV 34. - 577. 13

Про установленнях Клісфена см. Ildt. V 66, 69-73; VI 131; AT. A th. Pol. 20-22, 1. - 577. 14

Поряд з писаними законами греки надавали великого зна-чепіе законам, які називалися у ціх agraphoi nomoi (неписані закони); ці закони, що встановлювали природне право, вважалися Закоп божественного походження; їх не можна було порушувати, навіть якщо б вони стояли в суперечності з Закоп нпсанимі. - 578.

13 С. А. Жебельов приймає тут кон'єктуру Іммнша k'an (хоча) замість рукописного ЄАП (якщо). - 579. 16

Див прим. 24 до с. 536. - 579. 17

Т. е. з легковооружепних. - 582. 18

Агрономи відали міськими угіддями, Гілорія - лісами. -

583. 19

Аподекти - букв, «приймальники». - 583. 20

Пропуск в тексті. - 584. 21

Слово це читають по-різному: (pros) er (t) etai-Імміш; dieretai (відокремлюються від) - рукописи. - 584. 22

Стратеги, Гиппархом, Таксіарх% лохагі - див. прим. 13 до с. 452. Полемарх - в Афінах третій з дев'яти архонтів, що стояв на чолі збройних сил держави; в Спарті - командир мори, загону в 400 чоловік; в Фівах - начальник збройних сил Беотии. Триерархия - комапдовапіе трієрів (див. прим. 21 до с. 536). Наварха - командування флотом. Филархами - командування загонами кінноти. - 585. 23

Евфіни - контролери; логісти - лічильники; ексетасти - ревізори; Синьогори (букв, «говорять разом») в Афінах - помічники логістів. - 586. 24

Гіеропеі спостерігали за жертвопринесеннями; опи ж були хранителями храмового майна. Наофілакі - варти храмів. - 586. 25

Гінекономія - див. прим. 32 до с. 519. Номофілаків - див. прим. 29 до с. 517. Гімнасіарх - управління гімнасія (загально-чими місцями для телеспих вправ, а також філософських і політичних бесід). Гимнические змагання, тобто гімнастичні; дионисовского змагання - театральні. - 586.

Книга сьома 1

Зберігаємо рукописне читання (в злагоді з усіма видавцями), що дає хороший сенс.

- 591. 2

Див, напр., Is. Ер. VI 11: «Мені видається, що життя приватної людини слід віддати перевагу життя тирана; я також вважаю, що почесті, відплачувалися громадянам політії, є більш приємними, ніж подаровані монархами» (пер. В. Г. Бору-ховіча і Т. В. Прушакевіч. - «Вестпік древньої історії», 1969, № 2, с. 192). - 592. 3

Див Р1. Мепо 71 е: «... чеснота чоловіки ... в тому, щоб справлятися з державними долами ... »(пер. С. А. Ошер-ва). - 592. 4

С. А. Жебельов приймає рукописне читання d'hoytos kai ton потоп kai tcs politeias horos замість читання Імміша do kai tes politeias hoytos horos («відмінною рисою законів державного ладу»). - 592.

6 Можливо, Ар. в даному випадку мав на увазі Ясона, тіраппа ферского (див. прим. 9 до с. 451), про який він помічає в Rhet. I 12, 1373а25: «... як казав фессаліец Язон, що повинно іноді надходити несправедливо, щоб мати можливість здійснювати багато справедливих справ» (пров. II. Н. Платонової). - 594. 8

Мається на увазі чергування владарювання і підпорядкування. -

595.

7 <Т. е. в ізольованому состояпіі. - 595. 9

С. А. Жебельов приймає поправку Беккера, що виключає з тексту слова kai tois anthropois (і для людей). - 596. 9

У сенсі кількості населення. - 597. 10

П'ядь - див. прим. 10 до с. 531; стадій - близько 189 м (за Геродотом). - 597. 11

Стентор - глашатай в «Іліаді», про який сказано:

... Стентор, потужного, медноголосого чоловіка,

Так волаючого, як п'ятдесят сукупно інші ...

(V 785 сл., Пров. І. І. Гнєдича). - 598. 12

Одне з обіцянок в «Політиці», що залишилися невиконаними. - 599. 13

В тексті hegemonikon kai politikon. С. А. Жебельов перекладає: «бажає грати керівну в політичному відношенні

^

оль». Союз kai не допускає такого розуміння слів Аристотеля, паст. вид. враховано пояснення, що дається Іммішем в критичному апараті. - 600. 14

Див прим. 34 до с. 428. - 601.

Т. е. в Гераклее Понтінськіє. - 601.

1в Див, напр., PI. Rp. 375С. - 601.

17 Архілох - поет втор, підлог. VII в. до н. е.., уродженець острова Парос. Fr. 67 Bergk (= fr. 67b Diehl). В пер. В. Вересаєва: «і друзі-то самі мучать тебе». - 602.

38 Eur. fr. 975 (Nauck). - 602.

10 Уривок з невідомої трагедії, fr, 78 (Nauck), - 602.

30 Протилежної думки дотримується автор приписуваною Ар. «Економіки» (I 1, 1343а10): «... поліс являє собою сукупність будинків, землі та майна, що володіє достатніми засобами для благополучного життя» (пер. Г. А. Таро-пяна> - «Вісник древньої історії», 1969 , № 3, с. 218). - 603. 21

С. А. Жебельов читає тут слідом за Зуземілем amphotera замість рукописного amphoterois (тим і іншим). - 605. 22

Мається на увазі, ймовірно, історик втор, підлог. V в. до н. в. Антіох Сіракузького. - 606. 23

Т. е. Лаций, Кампанію і Луканов. - 606. 24

Мається на увазі головним чином Платон. - 607. 25

Ця обіцянка по суті залишилося невиконаним. - 607.

20 Обіцянка але виконано. Але СР

Oec. I 5, 1344b 3-5,15:

«І подібно до того як всі інші, коли не дістається найкращим найкраще і за дається по заслугах чесноти і пороку, стають гірше, так і раби ... Потрібно, щоб для всіх була встановлена і кінцева мета: справедливо і корисно, щоб паградой була свобода. Опі працюють охоче, коли призначена нагорода і певний строк »(пер. Г. А. Таропяна. -« Вісник древньої історії », 1969, № 3, с. 220). - 608. 27

Зберігаємо рукописне читанням pros ayten замість пропонованих Іммішем і С. А. Жебслевим кон'єктур. - 609. 28

Так переводить слово homalotes і Зуземіль. Бартелемі Сент-Ілер і Джоуетт перекладають: «рівнина». - 609. 29

Коментатори так зображують це розташування:

610. 30

Ар. має на увазі винахід катапульт в Сіракузах при Діонісії Старшому. - 610. 31

Т. о. на ринковій площі. - 612. 32

Необхідне для досягнення щастя. - 613. 33

Див EN ПІ 6, 1113а 15 сл. -614. 34

Мається на увазі: необхідні для щастя держави. -

614.

Скілак - грецький географ і мандрівник втор, підлог. VI - поч. V в. до н. е.. Йому приписувався твір «Періпл». Про Скілак см. Hdt. IV 44. - 615.

30 Текст зіпсований. Прийнято читання poiesasa ditton toi genei tayta («те ж за своїм походженням істота двояким»). - 616.

Пропуск в тексті. - 616.

Т. е. частина душі, по обдарована розумом, але здатна слідувати за ним. - 617.

У рукописах: е pason e tois dyoin - «або всіма, або обома». Видавці зберігають це читання. Були запропоновані і поправки до тексту, які зводилися до видалення з рябо згадки про «всіх» частинах або про «два» частинах (див. критичний апарат у Зуземіля). С. А. Жебельов, пе обумовлюючи, прийняв першу з цих поправок. - 677,

Маються на увазі лакедемопяпе п крітяпе. - 617.

Автор, ніде більше не згадується. - 618.

Див lies. Ergg. 170 сл. - 620.

Пропуск в тексті. - 620.

На полях деяких рукописів приписаний справжній текст оракула: «Не срезивающіх молоду ниву». - 622.

Т. е. до галузі виховання дітей. - 623.

С. А. Жебельов приймає рукописне читання ethon замість пропонованого Іммішем eton (роки). Йдеться ио про роки (віці), а про усталені звичаї. - 623.

Жебєлєв приймає читання psykhron; в деяких рукописах - mikron (маленькі). - 625.

Див, напр., PL Legg. 792b. - 625.

Жебєлєв приймає рукопіспое читання apelaynein. При читанні apolayein (засвоювати), якого дотримується Іммші (його також схвалює Зуземіль), виходить сенс: «природно, що вони навіть у такому віці засвоюють те, що негідно вільної людини, - від слишапного і баченого». - 624. 60

Т. е. старше 21 року. - 626. 61

Маються на увазі уявлення сатиричних драми. - 626. 62

Греч, metho (букв, «сп'яніння») у власному розумінні слова позначає ту частину бенкету, коли піднімався настрій і починали нитка нерозбавлене вино. Вік, про який йде мова, - 21 рік. - 626.

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Книга шоста 4 "
  1. КНИГА ШОСТА
    КНИГА
  2. Книга шоста
    шоста
  3. КНИГА ШОСТА (Z)
    КНИГА ШОСТА
  4. КНИГА ШОСТА (Е)
    КНИГА ШОСТА
  5. ГЛАВА ШОСТА
    ГЛАВА
  6. Глава шоста
    шоста
  7. Книги шоста (Е)
    шоста
  8. ЧАСТИНА ШОСТА. Логіко-епістеміческого АСПЕКТИ ТЕОРІЇ АРГУМЕНТАЦИИ
    ЧАСТИНА ШОСТА. Логіко-епістеміческого АСПЕКТИ ТЕОРІЇ
  9. 5. Є сумісними поняття:
    Невинний, засуджений; Книга, зошит; Грам, одиниця виміру; Книга, навчальний посібник; Грам, одиниця виміру довжини; Комп'ютер, диск; Злочин, злочинець; Адвокат, прокурор; Здатність , пам'ять; Книга, бібліотека; Книга, підручник; Книга, посібник; Волейбол, баскетбол; Командна гра, спортивна гра; Любитель, спортсмен; Діяння, злочин; Слон, африканську тварину Крадіжка, грабіж;
  10. Розділ сорок перша
    шоста 1 А іменпо Celarent, Cesare і Caniestres. - 201 * «Див 52 Ь 4-8. -
  11. КНИГА СЬОМА (Z)
    КНИГА СЬОМА
© 2014-2022  ibib.ltd.ua