загрузка...

трусы для полных
Мови та мовознавство
МОВИ І МОВОЗНАВСТВО
В.В.Виноградов ІСТОРІЯ РОСІЙСЬКОГО ЛІТЕРАТУРНОГО МОВИ 1978

Даний том - четверта книга п'ятитомної видання «Вибраних праць» академіка В. В. Виноградова. У нього включені статті, присвячені історії російської літературної мови. Розглядаються проблеми, пов'язані з утворенням і розвитком давньоруської літературної мови, з характеристикою російської літературної мови XVIII ст., З утворенням російського національного літературної мови, дається розбір праць інших учених з історії російської літературної мови

Бондарець О.Е. Іншомовні запозичення в мові і в мові: лінгвосоціологіческій аспект / під ред. Г. Г. Інфантовой. - Таганрог: Изд-во Таганрог, держ. пед. ін-ту. - 144 с. 2008
У монографії викладено результати дослідження англійських запозичень в російській мові і в мові рядових носіїв мови, запропонований підхід до визначення ступеня освоєння англіцизмів в мові і в мові, визначені типи співвідношення ступеня освоєння цих слів у мові зі ступенем їх освоєння у мові. Книга адресована студентам факультетів іноземних мов, вчителям шкіл, викладачам ВНЗ, мовознавцям, що займаються проблемами іншомовних запозичень і співвідношення мови і мови і лексикографам.
Вадим Глухов Психолингвистика. Теорія мовної діяльності. М.: АСТ, - 223 с. 2007
У підручнику викладено історію виникнення і розвитку науки про мовної діяльності, представлені найважливіші теоретичні положення психології мови з даної проблеми. При підготовці розділу з формування мовленнєвої діяльності автори спиралися на власний досвід науково-дослідної роботи, предметом якої були закономірності нормального і порушеного мовного розвитку у дітей. Навчальний посібник адресований студентам дефектологических і психологічних факультетів, практикуючим логопедам, дефектологам, психологам, а також широкому колу читачів, які цікавляться питаннями психолингвистической теорії мовної діяльності.
Алімов В. В. Юридичний переклад: практичний курс. Англійська мова: Навчальний посібник. Вид. 3-е, стереотипне. - М.: Ком Книга. - 160 с. 2005

Курс призначений для студентів, які вивчають юридичний переклад, і для тих, хто хоче оволодіти навичками юридичного перекладу. Посібник з юридичного перекладу включає: Методичну записку, Введення (з короткими відомостями про юридичну перекладі), п'ять розділів: I.What is Law, Il.Classification of Law, III.Judicial Institutions, IV.Trials, V.Legal Profession і двадцять уроків з лексикою, вправами, текстами англійською та російською мовами, коментарями. В кінці посібника є додаткові тексти для перекладу.

загрузка...
загрузка...
енциклопедія  бабка  баранина  биточки  по-угорськи