Головна |
В.В.Виноградов | ІСТОРІЯ РОСІЙСЬКОГО ЛІТЕРАТУРНОГО МОВИ | 1978 | |
Даний том - четверта книга п'ятитомної видання «Вибраних праць» академіка В. В. Виноградова. У нього включені статті, присвячені історії російської літературної мови. Розглядаються проблеми, пов'язані з утворенням і розвитком давньоруської літературної мови, з характеристикою російської літературної мови XVIII ст., З утворенням російського національного літературної мови, дається розбір праць інших учених з історії російської літературної мови |
|||
Бондарець О.Е. | Іншомовні запозичення в мові і в мові: лінгвосоціологіческій аспект / під ред. Г. Г. Інфантовой. - Таганрог: Изд-во Таганрог, держ. пед. ін-ту. - 144 с. | 2008 | |
|
|||
Вадим Глухов | Психолингвистика. Теорія мовної діяльності. М.: АСТ, - 223 с. | 2007 | |
У підручнику викладено історію виникнення і розвитку науки про мовної діяльності, представлені найважливіші теоретичні положення психології мови з даної проблеми. При підготовці розділу з формування мовленнєвої діяльності автори спиралися на власний досвід науково-дослідної роботи, предметом якої були закономірності нормального і порушеного мовного розвитку у дітей. Навчальний посібник адресований студентам дефектологических і психологічних факультетів, практикуючим логопедам, дефектологам, психологам, а також широкому колу читачів, які цікавляться питаннями психолингвистической теорії мовної діяльності. | |||
Алімов В. В. | Юридичний переклад: практичний курс. Англійська мова: Навчальний посібник. Вид. 3-е, стереотипне. - М.: Ком Книга. - 160 с. | 2005 | |
Курс призначений для студентів, які вивчають юридичний переклад, і для тих, хто хоче оволодіти навичками юридичного перекладу. Посібник з юридичного перекладу включає: Методичну записку, Введення (з короткими відомостями про юридичну перекладі), п'ять розділів: I.What is Law, Il.Classification of Law, III.Judicial Institutions, IV.Trials, V.Legal Profession і двадцять уроків з лексикою, вправами, текстами англійською та російською мовами, коментарями. В кінці посібника є додаткові тексти для перекладу. |