Головна |
Наступна » | ||
Введення |
||
Дана монографія присвячена проблемі іншомовного запозичення, яка завжди привертала до себе увагу лінгвістів. В даний час у зв'язку з масовим використанням англійських запозичень особливої актуальності набуває проблема адаптації англіцизмів в російській мові і в мові, проблема їх семантичної освоєності. Об'єкт дослідження - англіцизми, витягнуті з сучасних творів детективного жанру. Предмет дослідження - набори ознак різних ступенів освоєння англіцизмів, типи співвідношення їх освоєння у мові і в мові, взаємозв'язок часу запозичення іншомовного слова і ступеня його освоєння промовою і мовою. Мета дослідження - вироблення варіанти підходу до визначення ступеня освоєння англіцизми у мові і в мові, визначення типів співвідношення ступеня освоєння англіцизми у мові зі ступенем його освоєння у мові. Основними методами дослідження є метод лінгвістичного опису, методи якісно-кількісного порівняльного аналізу і експериментальний лінгвосоціометріческій метод. Наукова новизна дослідження полягає в тому, що на матеріалі сучасних творів детективного жанру, англіцизми в аспекті мовлення / мови аналізу ще не піддавались. У результаті такого аналізу запропоновано підхід до визначення ступенів освоєння іншомовних запозичень у мові і в мові. Визначено набори ознак різних ступенів освоєння іншомовних запозичень у мові і в мові. Виявлено типи співвідношення ступенів освоєння запозичень у мові і в мові, а також характер взаємозв'язку часу запозичення і ступеня його входження в мову і в мову. Теоретична значимість визначається тим, що основна увага приділена з'ясуванню співвідношення мови і мови в області такого активного сучасного явища, як англіцизми, а проблема мови і мови належить до числа фундаментальних лінгвістичних проблем. Дослідження має практичну цінність з точки зору лінгво-методики: його результати можуть бути враховані при доборі лексики для вивчення у середній і вищій школі, а також при визначенні, якою мірою учні реально оволоділи тією чи іншою групою лексики. Крім того, результати дослідження можуть бути використані при формуванні мовної політики щодо іншомовних запозичень. |
||
Наступна » | ||
|
||
Інформація, релевантна" Вступ " |
||
|