Головна
Аксіологія / Аналітична філософія / Антична філософія / Антологія / Антропологія / Історія філософії / Історія філософії / Логіка / Метафізика / Світова філософія / Першоджерела з філософії / Проблеми філософії / Сучасна філософія / Соціальна філософія / Середньовічна філософія / Телеологія / Теорія еволюції / Філософія (підручник) / Філософія мистецтва / Філософія історії / Філософія кіно / Філософія науки / Філософія політики / Філософія різних країн і часів / Філософія самоорганізації / Філософи / Фундаментальна філософія / Хрестоматії з філософії / Езотерика
ГоловнаФілософіяПершоджерела з філософії → 
« Попередня Наступна »
АРИСТОТЕЛЬ. ТВОРИ В 4-х томах. ТОМ 4. ИЗД-ВО ДУМКА, МОСКВА., 1983 - перейти до змісту підручника

ПРЕДМЕТНИЙ УКАЗАТЕЛЬ 24

«ПІКОМ АХ OB А ЦІ

Бідність (penia) 115а10, 17,

ІбаІЗ, 155all Водний, бідняк (penes) 122b27, 159ИЗ

Безболісність (to alypon) 204а23 (див. також Свобода від страждань) безбоязно, небоязкий (adeia, adees) НбаЗЗ, М, 132И5 Несмачна пишність (banay-sia kai apeirokalia) 107M9, 122a31

Несмачний (banaysos) 123а19 безгнівність, безгневний (aor-gCsia) 108a8 , 126аЗ, 191b25

, «ВЕЛИКА ЕТИКА»

безгневний (aorgetos) 108а8 Бездіяльність - див Ледарство

Бездіяльний - див Дозвільний

безсоромно, безсоромний (anaiskhyntos) 108а35, 115а14, 193а1-10 Нерозсудливість (aphrosyne)

146а27, 149а5 Нерозумний (аріїгбп) 149а9 сором, погана слава (ado -

xia) 115al0, 13, 128М2 Невмируще (athanasin. lo at-hanatidzein) 111622. 117 ЬЗЗ

Безстрашний, безстрашність (aphobos, aphobia) 107И 115al6, 19, b24, 117al9, 185b23

Безсоромність, безсоромність (anaiskhyntia) 107all, 128b31, 193al- -10 Безчестя (atimia) 100a20, 107b22, 123b21, 124a5-16, 138al3, 192a22 Бездушність, нечутливість (anaisthesia) 109a4, 119a7, 186b9, 10, 19Ja37, b4 Бездушна (anaisthetos) 104A24, 107b8, 108b21, 114al0

Бездушна (analgetos)

191Ь34 (див. також Тупий) нечутливість (analgesia) 186a23

(див. також Тупість) Благо, блага, добро, хорошея (to agathon, tagathon, ta agatha, tagatha) 94a3, bl7, 95al4, 28, 96a23, 30, Ь25, 97bl8, l9, 102a4, 113al9, bl, 129b2-8, 131b20-23,

1521) 25,33, 154all, 12, 1551) 19-30, 157a31-33, 172Ь24-За14, 182Ь2, 183Ь8, 28-30, 184а19-31, Ь2, 192а28, 190а21-26, 200л16 , 204а23, 205аЗЗ, ЬЗО, 207а8, 30, 208а1.Ь6, 37, 209, а7, Ь5, 12,210 І) 7,212 Ь17 визначення 182Ь6-22, 183а5

як мета 182а34-Ь2, 183а36 , 184аЗ-14 безвідносне (haplos) 129ЬЗ, 5, 152Ь26 божественне 183Ь22 найбільші (ta megista) 169а10

в кожному отделі »іом випадку

(kath'hekaston) 199л35 зовнішні (ta oktos) 98k> LЗ, 99а31, 1 С) 1 а 15, 123И7, 20, 125а27, 153И8, 179а11, 16, 1841) 3, 200а 13, 202а30, 206Ь30, 207Ь17 вообтце, саме по собі, як таке (haplos, katlioloy) 1821) 20,1991) 1-7,2071) 28 - 34, 208ЬЗО, 209а 1-5 у власному розумінні слова (leyїї6s) 98И4, 144Ь7 вища (to ariston, tariston, behiston, akrotaton, ta - galhon) 94a22, 95al6, 97a28, b22, 981> 32, 107a8, 114h5, 141И4, 152И2-26, 1531) 7-25, 168И8, 182a28, 36,183 a6, 24,30-32,184 a5, 6,15-25 ,30-38, b5,

200a31-35 істинне 114 Ь7 позірна ІЗаІб, 114а32,

115Ь26, 166а4 загальне (to koinon) 122b21, 130b26, 102a23- 29, 163b7, 1821) 28-32, 183a3-5 здійснене у вчинках (вчинок) (to prak-ton) 95al6, 96b35, 97al, 23, 141bl2

відносне (для себе, для нас , для нього, для даної людини, як средстно) 97а2, 129Ь4-6, 152Ь26, 172Ь13, 182ЬЬ,

183а7, 184а13, 199ЬЗ-14, 209 а 1 -

відноситься до душі 98Ь13 -

але природі 170а15, 21, Ь2,

15 -

саме по собі, як таке

(kath'hayto) 95а27, 96И4, 33, 172Ь34 -

власне, взагалі (tagat-

lion) 94а22 , 96Ь21, 97а18, Ь27, 113а16, 17,24, 129Ь2, 155Ь21-156а4, 172а28, Ь9-14 ,29-33, 174а9 (див. також Благо вища) -

вчинене 97Ь8 -

тілесні, отпосящпеся до ті

лу 98ИЗ, 153И7, 154 а 15, 184Ь2, 200а13, 202а31 -

приватне (moros) 182ЬЗЗ -

людське, людини

94Ь7-10, 98а16, 102а15 -

види, поділ, підрозділі

ня 182L6-10, 183Ь20-184а4, ь1 -6, 202а30, 31, 2071) 25, 30 -

вибір 189а26, 190а2 -

ідея 182Ь10-13, 183а30-

37, Ь7 -

мета 184Ь8 -

але піфагорійцям 96Ь6,

106ЬЗО -

по Платопу 95а27, 96а11

(див. Дія (energeia), Добро (to of) ieikes), Чеснота, Початок) Благо (to су) 114bl2, 142a9 Благо (to kalon) 191bl9, 20 Подяка (kharis) 120al5, 133a4, 137al, 164b27, 1671) 24, 211 b23 Благоденство, хороше життя (evdzoia, to ey dzen) 95a20, 981) 21, 140a28, 184b27, 28 (див. Життя) Благодійник (eyergetes) ІбЗаІЗ, 164 Ь26, 165al7, 167И7, 168a2, 10,28 Благодіяння (eyergesia, eyor-gctciria) 120 a34, 1241) 9,16, 155a8, 159a21, I6lal2 , 16, 163a 1-ь4, 164 b31, 167bl7, 23,24, 168a24, 171b24, 180b0

благополучних, благополученіе в іостуіках (eypiaxia, to ey prattein) 95а20, 98b21f 100а21, 101Ь6, 139a34, b3, 140b7

Сприятливі обставини

(eyemeria) 99Ь7, 178ЬЗЗ Розсудливість (sophrosyne) ЮЗаб, 104а19, 25, 107Ь5, 109аЗ, 19, 117Ь23-118а24 , 140И1, 147Ь28, 148И2, 149а22, Ь30, 150а11, 151Ь31, 185Ь7, 22, 186Ь8, 32, 191а36-Ь22, 192а19 -

є володіння серединою

в [тілесних] задоволеннях 1171) 25-118а2 Розсудливий (sophron) 102Ь27, 10338,1) 1,19, 104а34, Ь6, 105а19, Ь7-10, 108Ь20, 117Ь23-119Ь24, 123Ь5, 125ИЗ, 129Ь21, 144Ь5, 145Ь14, 15, 146а11, 12, 148а6, 14, 149Ь31, 150а23, 151а19, Ь34, If 2ai, bl5, 153а27-35, 168b26, 172И6, 177а31, 178аЗЗ, Ь15, 191И0-18, 193И4, 196а2, 201al0-15, Ь12 -23, 207Ь26 Благородне походження

(eygeneia) 99ЬЗ, 131а28 Шляхетний (eyphyes) 114Ь8, 144Ь34; (eygenes) 122Б31, 124а21, 179b8; (eleytherios) 118Ь4; (megalopsykhos) 192а34

(див. також Величавість, Вільно народжений) Благородство (gennadas) 100b32; (eyphyia) 114И2; (megaJopsykhia) 182Ь36, 183а2, 192а21-36 (см, також Величавість) Добробут (eyeteria)

98Ь26, 155а8 Блаженний (makarios) 98а19, 99bl8, 100а4, 16,33, И6-101а7, 19, Ь24, 27, 113И5, 16, 152Ь7, 157Ь21, 158а22, 170а2, 8,27,28, И4 , 176а27, 177Ь23, 178Ь9, 26,179 а2 -

як самодостатній 169h4 Блаженство (makatiotes, to

mukurion) 99Ь2, 100Ь29, 101Ь5, 178Ь22

Близькі (synetheis) 126Ь25, 27; (ріп І про і) 96а13, 130а8 (див. також Друг) Близькість, близьке знайомство (synetheia) 156b26, 157allt 165ЬЗЗ, 166Ь34, 167а12? 181all

Блуд (mcikheia) 107all, 16, 131аб, 132а3 (див. також Розпуста) Розпусник (moikhos) 117al,

134а19, 22 Бог, боги (theos) 96а24, 101И9, 23,30, 122Ь20, 123а10, И8, 134Ь28, 137а28, 145а23, 26, 154Ь26, 158Ь35, 159а5, 7, 160а24, 162а5, 164Ь5, 166а22, 178Ь8-179а25, 185Ь24, 200И4-16, 205 Ь15, 207а6-17, 208Ь27-34, 212Ь34-213а8 (див. Діяльність, Щастя) Багатство, збагачення (pjo-ytos, to ploytein) 94a9, bl9, 95a23, 25, 96a6, 97a27, 99bl, 120а5, 6, 123а7 , 25, 124а14, 17, 131а28, 147L30, 161а2 Богач, багатий (ploysios, ploy-toyn) 120И4, 18, 121b5, 124a22, 155a6, 159ИЗ, 1731) 27, 179al4 Більшість (людей) (hoi pol-loi) 95al8 , 21, 118b24, 27, 125И6, 150al2, bl, 151a5, 152a26, 167b27; (натовп) 124b31 (СР 105И2, 121И5) -

визначення 95bl6, cp.

168b22

Буття, «бути» (to einai, to on) 96a24, 166al9, 168a5-8, 170a33-И4, 172a2 -

суть (to ti en einai) 107a7 -

друга 170b8, 171b35

(див. Існування) Пишність (megaloprepeia) 101M7, 122al8-123al9, 125b3 (див. також Широта) У їв і колінний (in ega 1 о р ге р ез)

107И7, 122а27-123а19 Величавість, величавий (mega-lopsykhia, megalopsykhos) 100Ь32, 107Ь22, 26,123 А34 - 125ЬЗ (див. також Благо-родсгво, Шляхетний)

Велич (megethos) 122а22,

И 2,18,32,123 Ь6, 13,164 b29 Взаємовідносини (koinonia , to koinonein) 108all, 128b6, 159b29, 160al4, 28, 161b7, ll, 162a20, 164a20, И5, 172a9 -

державні, в государ

стве 129И9 , 130a2, 135M2, 160all, 19,29 -

на основі обміну 132b31 -

громадські 133а17, 24,

Ь16, 159Ь27, 163а31 Нісенітний (dyskolos) 108а30,

126И6, 127а10, 158аЗ Винуватець, винуватий, джерело, причина (aitios) 113Ь20, 114Ь2-4, 171Ь5 -

існування, батько

161а16, 162а7, 165а23 (див. Батьки) Володар (monarkhos) 115Ь32 Влада, пачальство, начальствованіе, посаду начальника (arkhe, to arkhi-kon) ІЗОаІ, 132b28, 155a6, lOOal -32, Ь14-161a2, 15, 18, 167а31, 169a29 -

пана ІбОЬЗО -

государя, панування (dyna-

steia) 124а14, 17-23, 155а6, 176М7.18, 177ИЗ -

дружини, чоловіка 160Ь34-161 а5 -

батьківська (patrike) 161а15 -

по чесноти 129М6 Потяг, потягу (epithy-

mia) 103И8, Ula25-Ь2, 11,17, 117al, 119a4, b5-10, 130а25, 145М4, 146аЗ, 147а15 ,33-Ь2, 148а21, 150а10, 18, Ь9, 168Ь20, 201al2-14 -

природні 118Ь15, 18 -

загальні для всіх, свої і бла

гопріобретенние 1181) 8 -

предмет 118а13, 16 -

і лють 149а26, Ь2, 4,16,24

(див. Діяльність, Душа) Вплив, сила (dynamis) 99И, 134Ь26, ІбІаЗ, 180а21; (rhope) 94а24, 98Ь6, 100Ь25, 101а29, 172а23 Закоханий (ho егбп, erastes) 157а6 , 1591) 15,17, 164аЗ, 167а4

Увага (epimeleia) 99Ь30, 121И2, 179а24, 180а1 -

до виховання 180а25, 29,34,

И2, 28 (СР 180а1) Жадання (pothos) 186а13 Жадання (epithymia) 202а14 (див. також Потяг, Палке бажання) Збудливий (melagkholikos) 150Ь25, 152а19, 28, 154И1, 15

Піднесений (eleytherios) 179Ь8 (див. також Шляхетний, Вільно народжений)

заплата (antapodosis) ІЗЗаЗ, 164Б7, 178а30; (apodoteon) 165al (СР ІбЗаІІ, 165а6); (time) 164Ь4 поміркованим (egkrateia) 128Ь34, 145а18, h8, 24, 146а14, 17, И8, 148И1, 149a21, b25-150a34, 36, b6, 151Ь28, 32,33, 152а25, 34, Ь32, 200а35, Ь21, 202а17, 18,28, ЬЗО Воздоржний (egkrates) 102И4, 27, 145М0Д4, 146а10, 11, blO, 15, 147Ь22, 148а14, 150а14, 33, 151а29, Ь7, 10, 16,25,27,33, 168Ь34, 188а18 -26, 193М4,

201а18, 29,34, 202а10, 13 -

і мудрий 201 all - 13,

203И2 -23 Улюблений (ho eromenos)

157а6, 159И6, 164а5, 7 Можливість (dynamis) 101bl2, 103а26, 127И4, 168а7 (див. також Умепіе) Виникнення, становлення, процес становлення (genesis) ЮЗаІб , 104а27, 112L24, 140all, 143b20, 152И4-23, 153а9-16, 173а30, 32Ь4, 174И0, 12, 204а34-205а6, И7, 19 (Діяльність) Воля, хотіння (boylesis) 187И 6,37 (див. також Бажання) Виховання, освіта

(trophe, paideia) 104ИЗ, 130Б26, 161al7, b34, 162а8, 14,

179b35, 180al, 26, b8 (див. Увага) Ворожнеча (ekhthra) 155а26,

193а20-23 Шкода, шкідливе (blabos, ИаЬе, ИаЬегоп) 94И8, 104Ь32, 126Ь34, 132а4, 134а5, 8, 135И1-136а2, Ь25, 169а15 Шкідливий (осіб) (dyseris) 108а30, 126Ь16, 127а11 Шкідливий, шкідливий (blabe-ros) 144Ь9, 152Ь21, 154Ь5, 166Ь9

Вибір, свідомий вибір, намір, навмисність (proairesis) 94al, 95а 14, 97а21, 106аЗ, 111Ь5-112а17, 117а5, 127Ь14, 135М0, 25, ІЗбаї, 138а21, 139а31, 144а20, 145а4, 149Ь34, 150а20, ЬЗО, 151а7, 30, 36, 157Ь31, 163а23, 178а35, 187И5, 18, 190Ь4, 195а 15, 1961) 31, 198а6, 8, 16; (baircsis) 200а2 -

визначення 189а12-16,

22-32, Ь6-17 -

є прагнучий розум (orck-

tike noys) 139а33, Ь5 -

Добровілля 189И - 6 -

неможливий крім розуму і

думки 178а35 -

з розрахунку і міркуванню

117а21 -

сполучений з міркуванням,

роздумом (meta 1о-goy kai dianoias) 112а17 -

предмет (to proaireton)

112al4 , 17, 113a4-b4, 139b6 -

і роздумування 189al7-

22 -

і прагнення 189al-5 -

і хотіння 189а5-12 -

і мета 189а7, 8, 26 (див.

Благо, Довільний) Вигода, вигідне (opheleia , to ophelimon, kerdos, to sympheron, to lysiteles) 108a29, 11720, 125all, 127a9, 134a8, 10, b35, 141аЗО, 142Ь27, 156a27, 157al6, 20, 162b36, 163al0, 17,20, 167И2, 212a30 (див. також Нажива, Користь)

Витриманість, витримка (karteria, to karterein) 145a36, b8, 150а34-bl Витриманий (karterikos) 145И5, 146И2, 147b22, 150а14, 33 Дурний, дурень (elithios) 111Ь22 , 112а20, 121а27, 122b28, 123b3, 125а23, 176Ь32

Гнів (orge) 105Ь22, 108а4, 18, 125Ь26-32, 126а5-34, МО, ІЗОаЗІ, 135Ь29, 138а9, 148а11, 149Ь20 , 186а12-24, 188а26, 1911) 36, 201 А37, 202М1-25; (thy-mos) 202И9 Гпевлівость (orgilotes) 108а7,

125Ь29, 191Ь24-30 Державний устрій, строї, пристрій держави, «політія» (politeia) 1031) 6, 130Ь32, 135а5, 142а10, ІбОаЗІ, 1) 20,21, 101 Аю, 163Ь5, 181Ь7-24 -

онределепіе 160а34 -

види і збочення 160а32-

161Ь9

Державний муж, політик, хто управляот державою (ho politikos) 102а8-23, 112Ь4, 14, 140М1, 142а2, 177И2, 178а27, 180Ь30, 181а11 Держава, місто (polis) ЮЗЬЗ, 123а2, 138а11, 162а19, 167а26, 30, 168Ь31, 170Ь30, 31, 180а27, ь4, 181а7, И7 (див. Розсудливість (phronesis)) Государ (dynastes, ho en dy-nasteiai, dynasteyontes) 163a35, 179a7, 14 Громадянин, громадяни, співгромадяни (polites, politai, koi-nonos, koinonoyntes) 97M0, 99b31, 102a9, ЮЗЬЗ, 116al8, 130a5, b29, 39, 160a2 , 5, 165a31, 177bl4 Д ействі e (praxis)-см. П оступок Дія, действование, справи-пие (energeia) 185а27, 210Ь8, 208а38 -

 є мета 184ЬЗЗ-38, 

 2111) 27-32 -

 блага 205а12 -

 чесноти 204а28 -

 душі 204Ь27-30, 208а11 

 (Див. також Діяльність) Справа, результат, творіння, твір, праця, важка справа, робота (ergon) 95а5, 101Ь15, 33, 104Ь5, 106а18, И0, 109а24, 25, 120ЬЗ, 122ЬЗ-17, 25, 123а8, 129Ь20 , 133а9, 13, 33, Ь5, 137а13, 16, 139а17, 29, Ь12, 141И0, 152И9, 153а23, 162а22, 167Ь34, 168а9, 16,35, 172а35, Ь6, 179а21 (див. Людина) Гроші (argyrion, khremata) 109а27, 112Ь24, 127а9, 130а19, 137а4, 163И0, 164а28, 32, ь4 (див. Майно, Нажива) Діяльність, діяльну прояв, дійсність, здійснення (energeia) 94а4, 103а27, 104а29, 114а7, 115Ь20, 152ЬЗЗ, 153а10- 26, Ь10-1 6, 154b27, 157М1, 168а6-15, 171Ь35, 175Ь 24, 184ЬЗЗ-38, 185а28, 190а34-37, 204Ь27-30, 205Ь24 -

 є головне ЮОЬЗЗ, 170а17 -

 є щастя 100а15, 169Ь29, 

 176И -

 добропорядна 175а25, 

 176И9, 177а5 -

 сама по собі доставляє 

 задоволення 170а7 -

 досконала 174М6 -

 пов'язана з міркуванням 

 17бЬ6 -

 споглядальна 177а16, 28, 

 И9, 178Ь7-22 -

 богів 178Ь21 -

 потягу, у зв'язку з вло- 

 нями 119Ь9, 152Ь36 -

 чесноти 113Ь5, 173а14, 

 177Ь6, 7 -

 душі 98а7, И5, 153И0-11, 

 І54а2, 6 -

 розуму 177И9 (СР 179а23) -

 згідно чесноти 

 98Ь31, 99Ь26, ЮОМОДЗ, 177а10, 178а10 -

 на відміну від становлення 

 153а16 (див. Склад душі, Життя (dzoe); див. також Дія) 

 Діяльний, схильний, здатний до вчинків (prak-tikos) 95Ь22, 99ЬЗЗ, 100а2, 101Ь9, 129а9, 134а2, 137Ь35, 141И7, 143Ь24, 27, 144а11, 146а8, 152а9 

 Добро, доброе (to epieikes) 137а31-137b33 -

 як благо 152а17 -

 у Евдокса 172М1 

 Добро (to су) 139а28 (див. також Досконалість) (to kalon) 192а 12 (див. також Прекрасне) 

 Добро (agathon) - див Благо 

 Добровільність, добровільне, добровільний, п про добру волю, по своїй волі (to hekoysion, hekon, belt про ysios) 187а28, 29, И9, 188al4-37, 1) 25-38, 189a32-bl, 195al6, b8 (див. Несправедливість, Справедливість; див. також Довільний) 

 Доброчесність, чесноти (arete) 95Ь29-33, 9Са15, 98Ь32, 99а11, 100Ь20, 101И5, 103а5-29, 108И2, 109а20-23, Ь30, 33, 120а7, 23, 122а19, Ь15, 139а1, 145И, 151а16, 161а23, 177а17 , Ь6, 182а1-30, 183а2, Ь24-26, 185Ь27, 32, 187а4-11, 20, 189Ь27, 190а26, 27, 191 А39, 192а16, 198а2, 21, ь4-7, 200а5, 33, И, 206Ь5, 6,28, 207Ь20, 30, 209Ь32-37 -

 визначення 103а9, 10, 

 104Ь27, ЮбаЮ-13, ЮбЬЗб-107 А8, 139а16, 22-26, 185а36-39, 206И0-13 -

 є благо 183а2 -

 є середина, володіння се 

 Редіна 107а7, 185аЗЗ, 186ЬЗЗ, 191Ь25-29, 200а31-34 -

 найбільша, найбільша 

 (Kratiste) 129Ь26, 172И1 

 героїчна і божественна, правіше нас 145а19, 200М1-19 розумові, що відносяться до думки (dianoetikai) 103а5, 14, 139а1 (СР 108Ь9) найкраща та найбільш повна (ariste kai teleiotate) 98а17 

 моральна, що відноситься до вподоби, етична (ethi-ke) 103а5, 15, 109а20, 139а1, 22,144 а7, ЬЗЗ, 152Ь5, 172а22, И5, 178а16, 18, 185ИЗ-186а2 звернена на вчинки (praktike) 177bG повна (повнота), досконала, досконала в усіх відношеннях (teleia) 100а4, 101 А14, 102а6, 124,7,28, 129Ь26, 31, 198а6, 200АЗ 

 природна, врождепная, від природи (pnysike) 144ЬЗ, 151 А18, 197Ь37, 38, 198аЗ-9, 199Ь38 (СР 103а24) людська, людини 102al4, b3, 13, 106а22 цоль 190а9-33, 191Ь20, 200а24-26 душі 184Ь23 , 185а24-27, 

 Ь6, 7, 186аЗ, 197Ь5 мистецтва 140Ь22, 141а12 у власному розумінні слова (кугіа) 144Ь4, 17 в цілому (hole) 130а9, Ь23, 144а5 

 пов'язана, має справу із задоволенням і стражданням 104Ь5, 16,105 а13, 185ЬЗЗ-37,186 А35, 204а29, 206а20-25 

 і руху почуттів 206М9-29 

 і зло 206М5-17 і знання (науки) 182а16-21, 183Ь9-18 і звичка 103М7, 151а19, 198а1 і принцип 151 al6 і розум 206И8-29 і розумність 200а8-11 і мета 190а9-28 -

 за Платоном 182a27, 2S -

 за Сократом 144М7-30, 

 182а15-23, 183Ь8, 9, 198а10 (див. Дія, Діяльність, Друг, Надлишок, Порив (horme), Прекрасне, Розум, Мета) Доброчесна (agathos) 102а10, 114И4, 123b29, 34, 130Ь27 - 30, 144Ь31, 150Ь4 -

 є міра 176а18 

 (Див. також Добрий) Доброчесна (spoydaios) - див Добропорядний, Гідний Доброчесність, доброчесна (to spoydaion) 136Ь8, 137Ь4-12, 145Ь8, 146а15, 19, 177аЗ Добропорядний (spoydaios) 98а14, 99а23, 109а24, 113а25-114И9, 124а7, 130Ь5, 143Ь29, 144а17, 152аЗЗ, 163а35, 164Ь25, 165а6, 166а13, 19, 169а35, ь3, 35, 170а8, 15, Ь6, 19, 176а16, Ь25 -

 є правило і міра ІЗаЗЗ 

 (Див. Друг, Життя (bios); див. також Достойпий) Доброта (epieikeia, to epieikes) 137а31-138а2, 143а31, 167а19 (див. також Порядність) Добрий (epieikes) (як синонім «доброчесного») 102М1, 113М4, 115а13, 120Ь32, 126Ь21, 128а19, 154Ь31, 165Ь23, 166а11, 30, ь4, 27, 167И, 6, 168а34, 169аЗ, 16, Ь21, 170аЗ, 22,27, 171а27; (як особлива якість) 136Ь20, 137а35-138а2 , 143а20, 165а8, 171а19 -

 визначення 137Ь34 (см.так 

 ж Порядний) Добрий (agathos) 103Ь9, 13, 166а25 (див. також Доброчесна) Договір, домовленість, угода (syntheke, homologia, dio-mologia) 127аЗЗ, 133a29, 

 133а29, Ь32-35, 161Ь7, 15, 162Ь27, 164аЗО-34 Належну (to deon, to hos dei) 94a24, 107a4, 118b20, 121al, 6, bl2, 122bl2, 29, 123a20 

 Гідність (axia, axioma, to axion) 117a24, 122a26, b29, 33, 123al8, b3, 14-25, 125a25, 131a24, 26, 136И6, 158b27, 31, 159a35, 160M3, 33,36, 161a22, 163M1-18 -

 поняття 123M7 Гідний, доброчесний 

 (Spoydaios) 181 a28, 183b29, 186b36, 200a27-30, 207b23, 24, 212a29-b23 -

 визначення 181b25 (див. 

 Дружба; див. також Добропорядний) Дозвілля (skhole) 177Ь4 (СР 160а27, 176И7, 177Ь5, 8) -

 наявність (to skholastikon) 

 177Ь22 

 Друг, друзі, дружній (philos) 155а5-172а15, 173Ь32, 208Ь20-25, 209а5, 10-16, 32-Ь8, 22, 210а10-12, 36, Ьз-6, 211а15, 32, 39, 212, Ьіз- 16, 29-33, 213а25-Ьз, 17-30 -

 визначення 156аЗ-5 -

 є доброчесні 155а32 -

 як співгромадяни (politikos) 171al7 -

 добропорядний, достій- 

 ний 170а13, М9, 29, 209а5-16, 37, Ь6, 7 -

 по складу і по діяльним 

 проявам 157Ь5-14 -

 заради користі, задоволення, 

 друга 157м-5, 159М2-24, 162И, 165Ь2 -

 чеснота 159а35 -

 кількість 170Ь20-171а20 -

 присутність в успіхах і не 

 Щастя 171а21-Ь29 -

 і самодостатній 212Ь23- 

 33 (див. Буття, Підлість, Підлабузник (kolax)) Дружба, дружествеппость, дружні зв'язки, любов (philia) 155аЗ-172а15, 208Ь7-25, 36-38, 

 211Б34 - 212а1, 213И2-19 

 визначення 155а29, 30, 1591) 3, 171Ь32, 193а20- 28,

 208ЬЗ-6, 26-35, 211Ь31-33 

 попереднє визначення 155а1-5 

 братська, братів (adelphi-ке) 161а6, 25, ЬЗО-35, 162а10-17 державна (politike) 161МЗ, 163Ь34, 167Ь2 природна (physike) 163Ь24 

 зі співчуття, з бажання добра 210Ь23-32 любовпая (erotike) 164аЗ між гостем і гостепріім-цем (хепіке) 161 Мб, 211al2-14 

 между_ членами співтовариства (koinonike) 161И4 чоловіка з дружиною 158М4, 17, 161а23, 162а17-30, 211Ь8-10, 213Ь24-26 на законною і на моральній основі (nomike kai ethike) 162b23, 25, 31 на оговоренпих умовах (ері rhotois) 162Ь26, 34, 163а7 

 спирається на благо 209а28-35, Ьз, 12 заснована на чесноти, яка спирається на доброчесність 163а22, 209И2-18, 26-31, 210а29-34, Ь27-32 

 заснована на перевагу (kath * hyperokhen) 158И2-28, 162а36, 163а24 осповапная на уравнешю-сти, яка спирається на (не) - рівність (en isoteti, kat * anisoten) 158И-11, 

 162а36, 210а6-Ь23, 

 211ЬЗ-17, 213Ь24-30 батьківська, батька до сина (patrike), батьків і до-тей 155а16-20, 158И2-24, 159а30-35, 161М7- 29,

 162а5-10, 211Ь8, 9, 18-39 

 підлеглого і начальни-ка, володарює 158ИЗ, ІбІаЗЗ, 211b8, 9 -

 заради користі, яка шукає найвигід 

 ди (dia khresimon) 156а12-31, 157а12-20, 25-36, 159ИЗ, 162b6, 17, 22, 31, ІОЗаІб, 164a8 (СР 165Ь2), 209al6-36, И5-33, 210a9-22, 34 - 1) 2, 2111) 24, 25 -

 заради задоволення, яка шукає 

 задоволення, приємного (di 'hed on en, lied у) 156al2-24, 31-156b6, 35-157a36, 158al8-22, 1П2И4-16, 209al7-21, 29,

 b4-33, 210a31-1) 2 -

 родичів (syggenike) 

 161 bl 2, 16 -

 досконала, чеснота 

 них, гідних, найкращих 156b6-34, 157а21-24, 30,

 Ь25, 31-36, 158а12, 209а8-18, 28-36, Ml, 38-210а5, Ь27, 211аЗ -

 з рабом, слуги і госіодіпа 

 161ЬЗ-8, 213Ь24-26 -

 товариська, товаришів 

 (Hetairike) 157Ь23, 161а25, И2, 36, 162а10, 171а14, 211ЬЗ-8 -

 надмірна 158а12, 166И, 

 4 71al1 -

 блаженних 158а22-28 -

 доброчесних - див «зі 

 вершенном » -

 кращого (вищого) і худ 

 шого (нижчого) 211Ь8-10, 213Ь24-27 -

 наділених могутністю 

 158а28-36 -

 людини з самим собою 

 166а34, 168а28, 210Ь39-211а2, 17-40, 212а28 -

 види 156а7-14, 157а29- 

 36, 209а20-23, 29-36, 210а23, 24 -

 ознаки, прояви д., 

 дружнє ставлення (to philikon, ta philika) 155a28, 158a4-10, 162al6, 166al-b30, 167a22, 168b6, 171a2 -

 і розбіжності 163a24, 

 164al4 

 26-Аристотель, т. 4 -

 і правосудне, правосу 

 Дие, право, справедливість (dikaion) 155а26-28, 158Ь29-32, 159Ь25-1 Боаз, 161а10, 34, Ь9, 162а30-33 -

 і схожість 155аЗЗ-Ь7 -

 і тиранія 161а31, Ь9 Дружелюбність (philia) 108а27, 

 129Ь20-127а7 Дружнє почуття, почуття дружби, приязні, прихильності (philesis) 155Ь28, 156а6, 158М9, 25-28, 166ЬЗЗ, 34, 167Ь30, 168а19 -

 предмет (to phileton, ta 

 phileta) 155M8-27, 157b26-28, 164a4, 165M4, 15, 168a6-15, 176al2, 208b36-209al6 Дружпость (philotes) 157b36, 

 159b3, 168b8 Поганий, недостойний (про людину, людях) (phaylos) 110а23, 113а25, И4, 119Ь32, 121 А25, 123Ь35, 127И0, 128Ь2-25, 132а2, 138а15, 151а25, 28, 157а17, 166ЬЗ, 6, 168а31, Ь22, 

 176Ь24, 187а12, 19, Ь20, 189b31, 197b21, 199М1, 204а37, 208Ь24, 25, 209а12, 15, 210а11, 211Ь21212Ь8, 20 -

 якість (phaylotes) 150а5, 

 160И0, 175а25 Душа (psykhe) 102а23, 105М7, 20, 139а2-М5, 147а27, 161а35, 166а14, 183Ь22, 184Ь22, 25,26, 187Ь28, 198Ь9, 199Ь30, 204b33, 34 -

 руху 106а5, 154а13 

 (СР 102Ь9) -

 око 144а30 (СР 96Ь29) -

 склад 186а10, 197ЬЗЗ-35, 

 200Ь5 -

 частина, частини 139а9, 143М7, 

 144а2, 145аЗ, 147а35, 182а24, 25, 185а16-35, Ьз, 4, 186а10, 11, 196а26-28, Ь13-33, 204Ь26-35, 211а33, 34 

 гнівлива (to thymikon) 185а21 виборча, обираю-щая (to proairetikon) 196Ь27, 32,33 

 позбавлена судження, що не володіє судженням, внерозумним, нерозумна (to alogon) 102a28, 32, b34t 111И, 117Ь24, 138b9, 139a4, 168b21, 172И0, 182a21, 25, 185b4, 6,11, 186аЗ, 196bl4, 15, 206И, 208alO 

 краща 145a7, 177a5 мисляча, розумова (to dianoetikon) 139a29, 30. 166al7, 182al8 наукова, пізнавальна (to epistemonikon) 139al2t 196И7 

 моральна (to ethikon) 144И5 

 володіє судженням, паделенпая судженням, розумна, розважлива, що володіє розумом (to logon ekhon) 102a28, bl5, 103a2 (СР 95аЗ), 138b9, 139a4-15, 140b26, 182a24, 185a21, b4-11, 196И4-16, (to lo-gistikon) 182a20, 208al0 повинною, слухняна (судженню) (to pcit-harkhikon, katgkoon, ako-ystikon) 102b26-31, ІОЗаЗ 

 підвладна потягу, вожделеющая (to epithy-metikon) 102b30, 119И4, 15, 185a21 

 розуміюча (to nooyn) 166a22 

 що припускає вчинки і мисляча (to praktikon kai dianoetikon) 139a29 виробляє думки (to doxastikon) 140b26, 144И5 яка розраховує (to logis-tikon) 139al2, 14 рослинна (to phytikon) 102a32, b29 (СР b4) дорадча (to boyiey-tikon) 196bl6, 27 прагне (to orekti-kon) 102b30 розумові 

 (Ta noetika) 139И2 засвоювати їжу, здатна до харчування, що харчується (to threptikon) 102М1, 144а10, 185а16, 23 -

 мета 184b33-35 

 (Див. Благо, Діяльність, Чеснота, Пороки, Природа, Порив, Неробство, Розлади, Склад душі) Одностайність, однодумність (ІІО-monoia) 155а24, 167а22-Ь9, 212а14-27 -

 мати (homonoein) 167а24- 

 34 

 Єдиноначальність (monarkhia) 160bl, ll Єство - див Природа Бажання (boylesis, Ьоуіегаа) 103b4, lllbll ,20-26, 113а15, 136b5-7, 24, 155b29, 31, 157Ь36, 167Ь7, 31, 178а30 -

 предмет (to boyleton) 

 113а17-Ьз (див. також Бажання) 

 Бажання (cpithymia) - див 

 також пристрасно бажати Життя (bios) 170Ь25, 185а7, 10, 194Ь26 -

 блаженна 118Ь26 -

 доставляє удовольст 

 віє 172Ь30 -

 пп в чому але потребуюча 

 97Ь15 -

 подневольіая (biaios) 96а6 -

 повна, совсршенпая 98а18, 

 Юіаіб, 204а28 -

 повна насолод (аро- 

 laystikos) 95И7 -

 підпорядкована розуму (kata по- 

 уп) 177Ь30, 178а7 (ср.180а18) -

 вільна від страждань 

 (Alypos) 153а28 -

 щаслива (eydaimOn, to 

 eydaimonein) 95а20, 177а2, 179а9, 184Ь28, 206Ь32 -

 людська 178а21 -

 образ (ho bios) 94а23, 167Ь4, 

 179а19 

 державний (politi-kos) 95И8 

 споглядальний (thcoreti-kos) 95И8, 96а4 -

 повнота (teleios b.) 100a5 -

 добропорядного 154а6 -

 користолюбця (khrematistes) 

 9 6а5 

 Життя, «жити» (dzoe, to dzen) ЮОЬЗЗ, 170а16-Ь2 -

 є благо за природою 170Ь2 -

 є діяльність 98а6, 13, 

 175а12 -

 є предмет обрання 

 170а27 -

 державна (he poli- 

 t ike) 181 all (див. також Політика) -

 гідна обрання 170а27 -

 діяльна (praktike) 98аЗ -

 погана (mokhthera) 170а22 -

 прекрасна (to kalos dzen) 

 170Ь27 -

 хороша (eydzoia) 140а28 

 (Див. також Благоденство) -

 спільна, спільно (to syd- 

 zen) 126М1, 127al8, 156b5, 157b7, 109bl8, I70al2, hl1, 12, 171b32, 35, 172a6, 8, 178b5 -

 за розумом і по стра 

 сти (kata logon, kata pathos) 169a5 -

 з точки зору іітапіія 

 (Threptike): pocTa (ayxetik €), почуття (aisthetikS) 98al, 2 -

 почуття 170И 

 (Див. також Існування) Омана - см. Обман, 

 Провина Завидющий (phthoneros) 

 108Ь4, 192Ь24 Заздрість (dzeios, phthonos) 105Ь23, 108И, 115а23, 180а13, 192И8 (див. також Злоба) 

 Закон, закони, законне (по-mos, Tiomoi, nomima) 113Ь34, 128а32, 129И2, 14-25, 130Ь24, 132а5, 134а30, 31, И4, 1371) 13-25, 138aG-10, 152а21 -24, 164ИЗ, 179Ь32, 180аЗ, 21, 24,34, Ь25, 181а16, 23,1) 7,22, 1931) 3-8,16, 195а9, 13, 196а2, 198ЬЗЗ Законодавець (nomothotes) 102all, ЮЗЬЗ, 113Ь23, 

 137Ь23, 180а6, 25, 187а14, 189ЬЗ, 198Ь29, 33,37 Зарозумілість (hybris) 202Ь2 & 

 (Див.

 також Нахабство) Сором'язливий - див Сором'язливий Звероіодобпин, звірячий (the-riodes) 145а30, 148Ь19, 24, 149а8, 6,10, Ь29 (див. Зіпсованість, Склад душі) Звірство (th6ri <5tes) 145а17, 149al, 150al, 200b6 , 9 - 18, 203al8-20 Зло, біда, біди, лиха (to kakon, ta kaka) 100al7, 19, 115a9, 10, 150a8, 153b7, 154a4, 11,12, 173a7-10, 182a35, 188a7, 30, 31, 

 200b26, 207a31, 34 (див. Страдапіе; див. також Порочність) Злоба, злість, злостивість (klia-lepotos, phthonos) 105Ь22, 107all, 130а18, 149a6, b7 (див. також Заздрість) Злісний (khalepos) 126а26, 31, 1) 1 

 Злорадство, злорадний (epik-hairekakia, epikhairekakos) 107al0, 108bl, 192bl8, 26 Злощасний, жалюгідний (athlios) 110a29, Ь5, 34, ЮІаО, 102b7, 150b5, 166b27 Знання - див Наука Зпаток, знаючий, освічений, знаючі і (eidos, epi-stamenos, epistem5n) 94b24, 106b5, 122a34, 141И7, 145b24, 152al4, 159a22, 177a26, 180b27 Розпещеність, розпещений (tryphe, tryphon) 145a35, 150b2, 3 обирався - див Предмет 

 уподобання Надлишок, надмірності, надмірність (hyperbole, to hy-perballon, ta hyperbaHon-ta) 107a2-5, 19-27, 11 баб, 118M7, 148334,1) 4, 179a3, 185bl3, 14, 186a30, 32, Ь6- 18, 31, 32, 191И, 2, 192М2, 200а 18, 34, 204И0-13 - чесноти 145а24 -

 зіпсованості 165L36 -

 в задоволеннях 118Ь28, 

 150а17, 153а33, 154а14-20 Извращения (parekbaseis) -

 державних пристроїв 

 (Див. Державний устрій) -

 істини (prospoiesis) 108а21 Надмірність - див Надлишок Зніженість (malakia) 

 116а14, 145а35, Ь9, 150a31, b3, 15, 152а35 (див. також Розслабленість) Зніжений (malakos) 147Ь23, 148а12, 150а14, 33, Ь2, 17 (див. також Розслабленість) 

 Винахідливість (demotes) 144а23-30, 444Ь2, 15, 452а11 (див. також Винахідливість) Винахідливий (ho deinos) 144а27, 145И9, 146а23, 152а10, 158а32 (див. також Винахідливий) Майно, стан, власність, володіння (khremata, oysia , ktesis, ktema, ktemata) 107b9, 16, 115a21, 120al-8, 32, bl-28, 121a5, 18, 122a21, И5, 125b7, 148a26, 165b20, 169a20, 176И1 -

 визначення 119b26 

 (Див. Доброчесність; див. також Гроші) Мистецтво, майстерність (tekhne) 94al, 7, 97а17, 98а24, 103а32, 104а7, 105а22-И, 112Ь7, 132Ь9, 133а14, 139И4, 140а7-18, 30, Ь2, 25, 141а8, 152И8, 19, 153а23-26 -

 визначення 140а20 -

 державне, управ 

 лять державою, політика (he politike) 141 А29, Ь23, 180Ь31, 181а13, 23 (див. також Наука державна) -

 законодавче (nomothe- 

 tike) 129ИЗ (див. Доброчесність, Природа) Зіпсованість (mokhtheria) 110Ь32, 113М6, 135Ь24, 

 144а35, 145И, 148Ь2, 150Ь32, 159М0, 165И8 -

 в безумовному сенсі 

 149а16 -

 звіроподібна або болез 

 ненная 149а17 -

 знищує принцип 151 al 5 

 (Див. Надлишок, Природа; див. також Порочність)-ц Зіпсований, поганий (mokht-heros) 110Ь28, 121а26, 135Ь25, 31, 154а11, 155И4, 159Ь8, 160И6, 163Ь26, 165а7, Ь13, 166Ь14, 169а13-15, 172а10 (див. Життя) несамовитості, отступающн ї від розрахунку (ckstatikos, ekstatikos toy logoy) 145bll, 146al8, 151al, 21 (cp. 26) 

 Хизування (khaynoles) 192a21 

 (Див. також СПСО) хизування (khaynos) 192a31, 35 

 (Див. також пихи ви і) Крайність, край, крайності, крайній, вища, вершина (to akron, ta akra, akrotes) 95al6, 107a23, 108a7, bl4- 32,

 109аЗЗ, 123И4, 125И8-25, 127all, 134al 

 Краса (kallos) 99b3, 123b7, 177M7 -

 правственная - див Пре 

 червоне Брехня - див Обман Льстец, лестощі (kolax, kolakcia) 193а20, 21, 199а16, 208b21 (див. також Підлабузник (kolax)) 

 Люб'язність (epidexiotes) 128а17 

 Люб'язний (epidexios) 128а17, 33,

 171ЬЗ 

 Любовпио втіхи, насолоди, потягу, потреби (aphrodisia) 118а31, 147а15, Ь27, 148Ь29, 

 152М7, 154а 18 Допитливість (philomat- 

 heia) 117Ь29 Допитливий (philomatlies) 175а14 

 Майстер (tekhnites, ho tekhnikos) 97a7, 167b34, 180b20 Молочність (mikroprepeia) 

 107Ь20, 122а30, 492а37 Дріб'язковий (mikroprepes) 122Ь8, 

 123а27, 192Ь5, 7 Дріб'язковий (mikrologos) _ 192а10 Помста, позмездіе (timoria, to timoroisthai) 113Ь23, 117а6, 137al, 179М2, 180а9 Думка, думки (doxa) lllbll, 31-112al3, 139bl7, 140Ь27, 142a8, b7-13 , 143a2, 14, 145Ь5, 7,36,147 М, 3,200 Ь38, 39, 201 b4-10 -

 як посилка 147a25-32 -

 як затвердження 142M3 -

 істинне (alethes) ШЬЗЗ, 

 146Ь24, 151Ь4 -

 помилкове (pseyde) ШЬЗЗ, 

 146а18 -

 загальноприйняті 101 А24 -

 власне про себе (oikeia) 

 159а23 -

 мудреців 179а17 -

 досвідчених і старших 143M3 -

 про сприймаємо почуттями 147Ь9 -

 складати, Імото (doxad- 

 zein) 112аЗ-10, 124Ь6, 146b26-30 (див. також Вчення) Поголос (doxa) 124Ь28 (див. також Слава) 

 Монета (nomisma) 133а20-32, И1-24 -

 як заміна потреби 

 133а29 -

 як посередниця 133а20 -

 як загальна міра 164а1 Мот (asotos) 107Ь12, 108Ь22, 

 119b27-120al, 120b25, 121а8-МО, 151Ь7 (див. також Марнотратний) Марнотратство (asotia) 107М0, 108Ь32, 119Ь27-120аЗ, 121а11-16, 122а15 (див. також Марнотратство) Марнотратство, ласун (salakoneia, sa- 

 lakon) 192а37-ь4 Мудрець, мудрий (ho sophos, sophos) 95а21, 103а7-9, 141а2-ь4, 142а13-17, 159а2, 165а26, 177а29-33, 179а17 -

 як самодостаїочний 177м 

 Мудрість (sophia) 98Ь24, 103а5, 139М7, 141а2-Ь8, 

 143М5-144а6, 145а7, 177а24, 185Ь6, 196Ь36, 197а24-33, Ь2, 29,34, 198М1. -

 визначення 141Ь2 -

 є чеснота 197ЬЗ- 

 10,31 -

 є найточніша з наук 

 141а16 -

 є розум і наука 141 al 9 Мужній (andreios) 

 102b28, 103М7, 108М9, 115all-117М8, 129М9, 137а20, 144Ь5, 167а20, 177а32, 178а32, М2, 

 185b24, 25, 186М6, 190м2, 191а36, 193М4, 197Ь39, 198а11, 207а21, Ь26 Мужність (andreia) 104а18, 107аЗЗ, 108Ь32, 109а2, 115а6-117Ь21, 183а1, 185Ь22, 186Ь, 7, 187а10, 192а17, 198а24-29 -

 визначення 185Ь25-31, 

 190Ь9-191а36 -

 гражданскоо (politike) 

 116а17 -

 за Сократом 116Ь5 Думка, думки, мислення, роздум (dianoia) 117Ь31, 139а21-33, 142М2, 146а25, 148а10, 166а27, 170И2, 174Ь21, 175а7, 14, Ь34, 181а2 -

 не їсти твердження 

 142М2 -

 що має справу з вчинками 

 (Praktike) 139а27 -

 що припускає творення- 

 творчість, творча (poietike) 139a28, bl_ _ -

 споглядальна (thooretike) 

 139а27 _ -

 образ (he dianoia) 165b26, 

 174а2 

 (Див. Вибір, Чеснота, Задоволення; див. також Розум) 

 Навичка - см. Звичка, Наука 

 практична Нахаба (hybristes, hybridzon) 124а29, 149Ь21 

 Нахабство, образа (hyb-ris) 115а22, 149Ь23, 33 (див. також Зарозумілість) Нагорода, винагорода (at-hlon, geras, misthos, timai) 109Ь35, 123b20, 134b6, 163b34, 164bl, 19, 165a5, 179b5 -

 вища (aristeia) 101 b28 -

 чесноти 99И7, 123Ь35, 

 163b4 

 Надія (elpis) 166a25, 168al4, 

 173И9 (cp. 116a2) Ті, хто надію на себе - см. 

 Самовпевнений Нажива, прибуток (kerdos, аг-gyrion) 122аЗ-10, 127М7, 19, 130а24-ь4, 132а10-Ь20, 148а26, И4, 163b3, 5 (див. також Вигода, Гроші) 

 Натхнення (eystokhia) 142аЗЗ, Ь2 Схильність, схильність (diathesis) 107Ь16, 30, 108а24, И1, 145аЗЗ Насолода - див Задоволення 

 Наука, науки (теоретичні), знання, точне знання, наукове знання, науковість (epistemg) 112Ь7, 139И6-140а1, 140Ь2, 33,141 а7, 142а24-34, И0, 143а1, 13, 144Ь30, 1451) 23-36, 

 146Ь24, 29,32, 147а2, 10,19, 153Ь8, 180И 5,23, 183а21, 33, 184И8, 190а11, 15, 190Ь29, 30, 197а21-30, 37, 200ЬЗЗ-38, 201 Ьз-13, 205а29, 33, 206а6-8, 26,30, 207а14, 208аЗЗ-Ь2 -

 визначення 139 Ь31, 140Ь31 -

 є благо 206а8 -

 є причина і початок 

 209а27 -

 наукове у власному сми 

 сле слова (kyrios) 147bl5 -

 самодостатні (aytarkeis) 

 112И -

 чуттєве (aisthetike) 

 147И7 -

 предмет (to episteton) 

 139b23, 25, 140b34, 35 -

 мета 182аЗЗ-35 -

 і судження 140ЬЗЗ -

 і чеснота 183Ь9-18 (див. Мудрість, Пристрасть (pathos)) Наука, науки (практичні), 

 навик (episteme) 94а7, 18, 26,

 96а30, 97а4, 106Ь8, 129а13, 180Ь32 -

 державна, про государ 

 стве, політика (politike) 94а27, И1, 16, 95а2, 16, 99Ь29, 102а12, 21, 130Ь28, 141а20, Ь26, 145а10, (СР 152И) 

 предмети (ta polit и ka) 95Ь5 (див. також мистецтво державне) -

 керуюча (політика) 

 (Arkhitektonike) 94а14, 27, 141Ь22, 25 -

 приватні (kata meros) 143а3 -

 і задоволення 206а26, 30 Винахідливість (d ei notes) 

 197М8-27, 36 (див. також Винахідливість) Находчівин (Ьо deinos) 197bl9- 27,

 204al3-16 (див. також Винахідливий) 

 Початок, принцип, первооспо-ва, внутрішня оснопа (аг-khe) 98Ь7, 131а5, 139И4, 28-34, 140а13-17, 34, Ь32, 34, 141а8, 18, 142а19, 144а13, 145а15, 174а14, 183Ь1-8 , 187а34-38, 1) 5,12-14, 189И2, 

 190а20-24, 197а20-27, 203а15-26, 206а18, 26,28, 207а15 -

 Тобто те, що дапо (to hoti) 

 95Ь6, 98Ь2 -

 є розум 143МО -

 є цільова причина 

 151а15 -

 благ 102а4 -

 вчинків (praktikai ark- 

 hai) 140И 6,18, 144а32, 35 -

 розважливості (phrono- 

 seos) 178а18 -

 осягаються наведенням, 

 почуттям, приучением 98ЬЗ (див. Доброчесність, Зіпсованість, Порочність, Судження, Розум, Людина) Начальник, посадова особа (Iio arkhon, arkhe) 130а1, 5, 132Ь29, 134М, 138М2, 

 158И6, 160м2-17, 161 А8 (див. Дружба) Начальство - див Влада Неведепне, незнаппе (agnoia) ІЗЬЗІ, 135М2, 147Ь6 -

 в невіданні (agnoyn) 

 110Ь24, НЗЬЗЗ-114а12, 135а33 -

 через незнання (di'agnoian) 

 llOal, Ь18-33, 113b24, 135а24, 136а7, 145Ь29, 159аЗЗ, 195а25, Ь2, 212а39 -

 справжньої мети 114Ь4 -

 загального (принципу) 110Ь32 

 (Див. також Невігластво) Невігластво (agnoia) 95а25 (див. 

 також Невідання) непоміркований життя (to akra-teyesthai) 145Ь21, 30, 

 146Ь25, 29, 147а24, И, 18, 152а28 

 Непоміркований, невоздержанний (akratcia) 136а32, Ь2, 145а16, Ь9, 26, 147а24, 148а2, Ь5, 11, 149а2, 150Ь6, 19,26-36, 151а6, И7, 32, 152а25, 27,34, Ь32, 19г) Ь32, 200Ь4-6 ,20-202Ь28, 33 в безумовному смислотранс 149а19-21 -

 види 149а23, 202а19-29, 

 202И0-28, 203а30-Ь2 непоміркований (akrates) 95а9, 102И4, 21,111 МОЗ, 114а15, 119Ь31, 136а32, Ь6, 145И1, 146Ь23, 147а18, ь4- 

 148И4, 32, 149а4, Ь2-25, 150а13-33, ЬЗО, 151а1 - 30, Ь16, 22, 152а4-20, 166Ь8, 1681) 34,195 Ь26-34, 200Ь27-201а5 ,17-25, 36 - 202а5, 9 ,32-Ь9, 203Ь5, 8, 206а39, Ь2, 211а40 -

 в безумовному сенсі (haplos) 146М9, 149Ь20 -

 в потягах 149М8-25 -

 в гніві 148а11 -

 в люті 145Ь20, 147Ь34, 

 148ИЗ, 149Ь2 -

 за природою 152а29 -

 і знання 201И4-202а7 -

 і насолоди 202Ь36 -

 і меткий 204а13, 16 -

 і розумний 204а5-18 -

 і розбещений 203а1-А29, 

 203 Ь25-204 а 6 Незворушний, незворушність (atarakhtos) 117а19, 30, 125b34 

 Мимовільне, проти волі, не по своїй волі (Акоп) 110а16, Ь21, 113И5, 117Ь8, 135а17, 144а15, 186Ь26 (див. також недобровільного) Обурення (nemesis) 108м, 192И8-24 -

 схильний до н., обурений 

 (Nemesetikos) 108ЬЗ, 

 192И9-29 недобровільного, не з доброї полі (akon, akoysios, Оук пекбп) 188а32, 196а8-15 (див. також Мимовільну, мимовільне) Недобровольное, невольпий вчинок (akoysion) 187а21, 188а5-20 Недолік, недостатність, відсутню (ellepsis, to olleipon, endeia, to en-decs) 104al2, І баб, 118a6, 123a28, bl5, 125al7, bl8, 28, 126а2-36, Ь7, 1271) 29,128 аЗ, 150al7, 22, bl, 155а13, 185ИЗ, 14, 186a30, 32, b3-29, 191 bl, 2,35, 192a5, bl2, 1931) 26, 204Ь9-12, 38 - 205аб, Ь22 (див. також Нужда) 

 Незнання - див Невідання Нспашість (misos) 186а12 Необхідна, необхідні речі (anagkaion, ta anag-kaia) 125a9, 147b24, 155a29, 165a4, 176b3 (див. також Примус) Необхідність (anagke) 

 112а24, 32, 139Ь22, 140Ь32, 171а24 

 (Див. також Примус) неотесаності, дикунство, неотесаний, дикун (agroikia, agroikos) 104а24, 108а26, 128а9, Ь2, 151Ь13, 193а11 - 15 

 Неправосудне, неправе, неправосудне, протиправне, ненравосуднио вчинки, речі (to ad ikon, ta шііка) 129аЗ-138а20, 151 аі 0, 152а17, 160а2 -

 є непропорційність 

 131b3, 17,31 (СР 10) -

 є протизаконне і не 

 справедливе 1301) 8, ІЗІаЮ-13 -

 за природою, по устаповле- 

 нию 135а10 -

 терпіти неправосудне (adi 

 keisthai) 136а15-Ь19, 138а12 

 (Див. також Несправедливість) 

 Неправосудне справа, неправосудні справи (adikema, adi-kemata) 130а28, 134а12, 18, 135а9-23, 136а2, 137а2, 138а24 -

 опредолепіе 135а1-8 

 (Див. також Несправедливість (adikema)) неправосудного (adikia) 127а34, 129аЗ-138а35, 149М3.22 -

 визначення 134а6-14 -

 попереднє определе 

 ня 129а9-10 -

 як частина порочності, част 

 ная, у вузькому сенсі 130а15-Ь5, 17 -

 відносно самого себе, 

 свого 134И0-13, 138а4-И 3 -

 повна, в цілому (hole), зі 

 ответствующая протизаконність 130Ь4 ,10-20 (див. також Несправедливість (adikia)) неправосудних, неправий (ho adikos) 110L29, 114a5, tl, 19, 122a7, 129a3-138al6, 149И8, 151al0, 152al7, 199a20-27 -

 як несправедливий 

 ІЗІаЮ-13 -

 по підвалинам і привхідним 

 чином 134а17, 135а15-136а2 

 (Див. також Несправедливий (adikos)) Мимовільне, мимовільний вчинок (to akoysion, ta ak oysia) 109b31-110a20, 

 М8-1ІМ, 132b31, 135a33, b2, 136a5, 16 -

 обмін 131a3, 6, b26 Нерівність - див Несправедливість (to anison) 

 Недосконалість, недосконале (to ateles) 1771) 25, 184а8, 9, 204а34 Несправедливість, несправедливе нерівність, несправедлива частка (to anison, ta anisa, anisotes) 130M1, 33, ІЗІаЮ, 132al, 7 (див. Дружба, неправосудні, Несправедливість (adikia)) Несправедливість, несправедливе, несправедливий вчинок (adikia, adikema, adikon, to adikein) 187al0, 194h2, 195a8-11, 20,21, 196a5, 18,20,32,34, 199a21, bll -

 є перапенство 193b20- 

 23 -

 граждапская 196a25, 31 -

 по відношенню до самого себо 

 196а23-ЗО, 211а25-30 -

 і добровільність 195И2 - 

 24,34, 196а13-10, 199а20 Несправедливий (anisos) 129а30-34, И0, 130М0, 159Ь2 

 II ЄСП р аведл і ви й, па р у шітел ь справедливості (adikos) 187а9, 188а15, 193Ь26, 195а18, 20,31,36,37 Нещастя (dystykliiai, dystik-hemata, atykhia) 100al7, 21, b31, 153bl9, 155all, 171a21, 29, 1) 18 Невдача (atykh? ma, atykhia) 101al0, 28, 169bl4, 171a25, b5, l 6 -

 визначення 1351) 17 -

 терпіти (apotygkhanein) 

 119a3 

 Невдаха, пеудачлівий (aty- 

 khon) 1Г) 9Ь15, 171 a21, M Незадоволення - див Засмучення 

 Безбожний (asebes) 122а6 II ечестолюбіе, н ечестол юбівий (aphilotimia, aphilolimos) 107b29-108al, 125М0-* 12 

 Нізмснпий, низький, худобу (ап-drapododes) 95М9, 118Ь21, 128а21 (agennes) 121а26 Прав, звичаї, моральне начало, якість (ethos, ta ethe) 95Ь4, ІІІЬб, 121а26, 127а15, 139al, 144Ь4, 145а16, 155М0, 163а23 , 164а12, 165Ь6, 9,19, 172а22, 178а16, 17, 179Ь17, 29, 182а 22, 185Ь8, 186а1, 197Ь28, 212а10, 11, (tropos) 194И0 -

 рухливість (kin ^ seia) 

 128all -

 люди помірних (metrioi ta 

 gthf) 121Ь6 Моральність - см. Прекрасне 

 Нужда, брак, обдслеппость (endeia, to elatton, khreia) 109a4, 120И2, 163b4, 9, 173Ь7, 20, 178al2 (див. так-жо Потреба, Недолік) 

 Нужденний (endees) 157Ь20, ІбЗаЗЗ-Ьз, 170М8 (див. Життя) 

 Володіння - див Состояпно (hex і я) 

 Обмап, брехня, заблуждопіо (pseydos) 127а29-Ь16, 139а28, 154а23 Обмеп, взаємний обмін, угоди (allage, synallagmata, sym-bolaia) 103И4, 131a2, 132Ь32, 133а19-Ь26, 135Ь30 -

 па довірі (kata pistin) 

 1621) 30 -

 довільний, непроиз 

 вольний, добровільний 131а2-5, Ь25, 132Ь13, 19, 164МЗ -

 підневільний 131 А8 -

 висновок (synallaltein) 

 178М1 -

 здійснювати (allatteisthai) 

 1ЗЗЬІ1 (див. Взаємовідносини, Правосуддя) Освіта - див Виховання Навчання (didaskalis, didaklig, mathesis) 139Ь26 -

 і чеснота 103а15, 179Ь 

 21, порівн. 103а32 -

 і щастя 99И9 (див. Сча 

 стье; см. Також учені) 

 Ввічливий (kharieis) 127b 

 23,31, 128а15, 31, bl ОЧП ^ ення (homilia) 126Ь11, 31, 127Ь34, 128al-ИО, 156a 29, 158a3, 172all Громадське, загальну справу, майно (ta koina) 123а5, 131Ь28, 29, 164ИЗ Спільність (koinonia) 159Ь32, 171Ь32 -

 мати (koinonein) 170И2 

 (Див. також Взаємовідносини, Співтовариство) Засмучення, незадоволення, скорбота (1уре) 185Ь34, 35, 37, 186а14, 34,35, 188аЗ, 189Ь30, 31,190 а6, 191 Ь6, 22, 192Ь21, 202ЬЗ ,26-32, 204 А29 , 204ИЗ, 205а2, 3, 206а 14,22 (див. також Страждання) 

 Навколишні (hoi pelas) 108Ь2, 123а33, 1271) 19, 166а1, 167ИЗ, 169а15 -

 як предмет споглядання 

 169Ь34 

 Досвід, досвідченість (empeiria) 142а16, 19, 143И4, 158а14, 180И8, 181а2, 10,20 -

 і мужність 115Ь4, 116ЬЗ, 9 

 (Див. також Вправа) Образа - див Нахабство Дотепність, почуття гумору (eyt-rapelia) 108а24, 193all, 19 Дотепний (eytrapelos) 108а 24, 128а10, 15,33, 156а13, 157а6, 158а31, 176И4 Здійснення - див Діяльність 

 Здійснюване у вчинку, який виконувався, пов'язане з діяльністю, справа, здійснення вчинку (to prakton, ta prakta) 112a31, 34,139 b3, 142а25, 143а35, 167а29, 189Ь6, 13,25, 197а1, 11, Ь13, 26, 199а5, 8, 212а25 (див. Благо) Відвага (tharre, to tharrein, tharsos, tharros) Юзи 7, 105Ь22, 106M8, 107аЗЗ, 115а7, 117а29 -

 що надає відваги (ta thar- 

 ralea) 115М0Д7, 116all, 117а32 -

 проявляти відвагу (tharrein) 

 115Ь19, 28, 116а! , 4 (див. також Самовпевненість) 

 OTBara (tlirasyt5s) - див Сміливість Відважний (tharraleos) 117а 12, 13,

 151Ь8, 190Ь20 -

 бути відважним (tharrein) 

 107Ь2, 4 Відважний (thrasys) - див 

 Сміливець Відчуття - див Почуття 

 (Aisthesis) Первоначало, першооснова - 

 см. Початок Переживання - див Пристрасть Перемена (в житті) (metabolg) 100a4, 24, bl, 154Ь28, 31, 156м 

 «- Схильний, схильних до (eymetabolos) ЮОЬЗ, 101 а9, 154Ь30 

 Поганий - див Зіпсований, 

 Порочпий Підлість (ропепа) 130а21, 150Ь35, 154Ь29 -

 цілком (hole) 138а17 -

 єства 154Ь29 -

 ДРУГ (philoponeros) 165И6 Підлий, негідник (poneros) 

 122а6, 135Ь24, 138а16, 152а16, 24, 154Ь30, 165а10, Ь15, 167Ь26, полуподлец (Ьегаіропбгоз) 152а17 Підневільний, підневільний (biaios, to biaion, ta biaia, ta biai) 96a6, 106bl, 9, 109b35, 110al, bl- 17, 119a31, 131a8, 179b29 -

 визначення 106a6, bl5 

 (Див. Жізпь (bios), Обмеп) Підлабузник (kolax) 108a29, 121 b7 125a2, 127al0, 173b32 -

 друзі (philokolakes) 159al5 

 (Див. також Льстец) Підлабузник (areskos) 192b34, 35 

 (Див. також Догідливий) Підлабузництво (arcskeia) 192b 30,31 

 Гіозпапіе (gnosis) 94а23, 95а6- 14,

 97а6, 102а22, 139а11, 141Ь34 -

 предмети 177а21 

 Ганьба, ганебне - див Ганебний 

 Полеяпий, що приносить користь (khrcsimoa, ophelimos) 125all, 156а22, 158а29, 159И0, 167ЬЗЗ, 168а17, 169Ь23, 171а25 

 Політик - див Державний муж 

 Політика (politike) 181 А26-Ь28, 182И (див. також Мистецтво державне, Життя (dzo5) державна, Наука державна 

 Користь, корисне, найбільш придатну (to sympheron, ta symphoron-ta) НОЬЗІ, 126b29, 127a5, 129И5, 130a5, 141b5, 142b 34, 160al 1,14,22, b2, 30, 167a28, 168al3, 169a6, 197al6, 197b8, 209all, 18, 209M5, 32, 210b30, 212b5-2 квітня, (ophelos) 155a7, 163a34, (to ophelimon) 137a30, (to fcbresimon) 96a26, 155И8, 456al, 26, 157a2, 14,27, 158al7, 22, 168al6 (див. Друг, Дружба; див. також Вигода) 

 Порочність, норок, пороки (kakia, to kakon, kakiai (ta kaka) 105b29-106a5, 108b 11, 109a21, 112al0, 113b7, 114a30, bl3-24, 115al8, 119b33, 122al4, 17, 123a32, 145a32, 150al, 4 , b36, 170a8, 185b36, 187a29, 200a37, 203al8, 20,206 bl, (mokhthe-ria) 12ДЬ24, 130al7, 2i .29, b24, 163b23, 165b36, 166b 20,27 -

 в цілому (ЬоІіб) ІЗОаЮ -

 повна (loleia) 138a33 -

 душі 114а22 -

 тіла 114а23, 28 -

 знищує прінпіп (phthn- 

 гіікб Ш crkh € s) 140И9 -

 як проти Вополь »ність до 

 бродетелі 104Ь28 (див. неправосудних) 

 Порочне, поганий, злий, худий (kakos) 103Ь9, 13 104ЬЗЗ, 106а8, 9, 110Ь29, 114И4, 126а12, 127И1, 148Ь8, 150а8, 160Ь9 -

 визначення 105а13 -

 самий (kakistos) 130а5 Порив, прагнення, тяга (hor- 

 ше) 188Ь25, 189а30, 191а23, 197Ь38, 198а20, 199Ь38, 200а5, 202Ь23, 203а33, 207И5, 213И7 -

 неосмислений, нерассуж- 

 що дає 198а17, 206М9, 207Ь4 -

 душі 185а28-34 -

 до чесноти 198а7 -

 до прекрасного 206М9 - 24 

 Порив (thymos) - див Лють Порядність (epieikeia) 121b 24, 198b24-30 (див. також Доброта) Періодичний (epieikgs) 128Ь21 - 29,160 М6, 198Ь24-30 (див. також Добрий) По своїй волі (hekon) 110Ь20- 23, 113М4, 114а13, 138а8, 9, 146а7, 152а15 (див.) Вчинок, вчинки, дія, діяння, справа (praxis, РДА-xai) 95а4, 97а16, 21, 109b ЗО-ІІОЬб, 139а18, 20,31, 140а2-6, b4, 141М6, 151а 16,

 165а14, 169аЗЗ, 178М0, 17,

 193а2, 22, 195а28, 198а 19, 208а19, 208а11 -

 добродетельпие і пре 

 червоні, згідні чесноти (agatnai kai ka-Jai, kat'arcten) 99al4, 18,22, 120a23, 169a7 -

 з незнання, в невіданні 

 110Ь24 -

 з розрахунку (kata logismon) 

 111а34 -

 за участю судження 

 (Meta logoy) 98а14, 169al (див. Початок, Склад душі, Людина, Мета) Ганебний, постидпое, ганебний вчинок, постидпие справи, ганьба, ганебне (aiskhros, to aiskhron, ta aiskhra) 110a21, 22,33, 111а28, 113M1 , 116a29, 32, b22, 117al7, b9, 119b4, 120al3, 121b24, 123b32, 127b5, 128b23, 26 -

 спосіб наживи (aiskhroker- 

 dia) 122a2 

 (Див. Задоволення) Потреба (khreia) 133b6, 7t 20, 147b27, 155a7, 178a25 -

 є міра 133a27 (див. Мо 

 нету; див. також Нужда) Похвала, хвала (epainos) 101И2, 19, НОаЗЗ, 120а16, 178М6 (СР 109Ь31) -

 відплачувати (epainein) 117а34, 

 119И9 

 Похвальний, вартий похвали (epainetos) 101b 11,30, 108а15, 110а23, 126b5, 127a30, b7, 137b3, 144а26, 146а20, 169а31, 35, 175Ь29 Пошана - див Честь Почетпий, шанований (enti-mos, timios) 94Ь2, 122М9, 35, 124Ь23, 125а29 (див. також цінуємо) Правда (dike) 132Ь27 -

 Тобто суд над правим і не 

 правим 134а31 Правдивість (alethcia) 108а20, 

 186а27, 193а28 Правдивий (aletlicyon, alet-beytikos, al6thes) 108a20, 124ЬЗО, 127a24 - Ь5, 193a33 

 Праводелапіе (dikaiopragema) 135а12 (див. також справедливі справу) правосудних, правосуддя, праве, право (to dikaion) 94bl4, 95b5, 101b26, 129а $ - 138М2, 143Ь22, 162Ь22, 164И0Д6, 167И5, 197Ь39, (dikai) 162Ь30 -

 визначення 129Ь17-20, (в 

 широкому сенсі) 131а15-20 -

 як законне і справедли 

 ше 130Ь9 -

 як щось співвідносне, 

 пропорційність 131а 29, И6 -

 як середина і справедли 

 ше рівність 131а15, 18, 132а24 -

 панське (despotikon) 

 134Ь8, 138Ь8 -

 державне (politikon) 

 134а26, 29, Ь13 -

 виправний (epanortho- 

 tikon) 132al8 -

 Направітельний (diorthoti- 

 kon) 131al, b25, 132b24 -

 первинне (proton) 136b35 -

 розподільний, в рас 

 пределенія (dianeraCitikon, en dianomais, nemetikon, en tais nomais) ІЗОЬЗІ, 131a25, bl0, 27 -

 насіннєве (oikonomikon) 

 134И7, 138b8 -

 Радамантово 130b25 -

 узаконене, закопное (no- 

 mikon, kata nomon) 136b35, 162b22, 198b26-33 -

 від природи, ио закону, по 

 встановленню 134Ь31-135а5 (СР 134Ь18) -

 при обміні (en synallagma- 

 si) ІЗІЬЗЗ, 132bl8-20, 33 -

 по піфагорійцям 132b21 - 

 23 

 (Див. Дружба, Судження; див. також Справедливість) 

 Правосудне справу (d и kai від а) 135а9 

 П равосу дность (d и k а і os у п б) 108Ь7, 120а20, 127а34, 129аЗ-138Ь13 -

 визначення 134п1-О -

 попереднє определе 

 ня 129а7-9 -

 як володіння серединою 

 ІЗЗЬЗЗ -

 як натовпів чеснота 

 129М5-130а14, М6, 18 -

 як частина чесноти 

 ІЗОаІ5, Ь16 -

 як «чуже благо» ІЗОаЗ, 

 134Ь5 -

 в дії (dikaiopragia) 

 ІЗЗЬЗО -

 і чеснота ІЗЗЬЗЗ- 

 134 at 

 Правосудні вчинки, речі, те, що стосується правосуддя (ta dikaia) 129а8, 144а13-16, 155a29, 158b30, 1671) 8,16 правосудних (ho dikaios) 103bl, 15, 105а18, 114а14, 134а2, Ьз, 144Ь5, 178а30 -

 але встоїмо і привхідним 

 чином 135а15-136а5, 137а5-30 

 (Див. також Справедливий (dikaios)) Неробство, бездіяльність (argia) 166М0 -

 душі 102Ь7 

 Пусте, бездіяльний (аг * gos) 97Ь30, 124Ь24, 167а11 Перевага, перевага, пренадлишок (hyperokhe, to hyperekhon) 98all, 124a23, 133a21, b2, 16lal2, 20, ША5, ь4, 164Ь4 -

 володіти (hyperekhein) 

 158а36, Ь36, 159а14, 160b4, 168a20 (див. Дружба) Предки - див Батьки Предмет уподобання, обрання, вибору, яка обирається, переважне, гідне обрання (to hairelon, ta haireta) 131b23, 1471) 24, 148b3, 157b27, 168a6 , 170b4-18, 1721) 11,20, 176b3 (див. Буття) Предмет (прийняття) рішення (to bovJeyton) 112a18, 19, ЬЗЗ-113al 0,1) 5, ІЗЗЬЗ (див. Розсудливість (plirong-sis)) 

 Схильність (dyna-mis) 186all (див. також можливості, Уміння) Представлення, подання (hypolepsis) 145Ь21, 146Ь28 -

 загальні (katholoy) 147Ь4 -

 чіткі і смутнио (iskhyra 

 kai eremaia) 145b36 (див. Розсудливість (phronesis)) Прекрасне, етично прекрасне, моральна краса, прекрасний вчинок (справа), моральність (to kalon, ta kala, to kalos, kalokagathia) 95h5, 99a6, ІООЬЗО, 104b31-105a1, HOMO -15, 1 ІЗаЗІ, 1) 25, 114M1, 115b23, 1161) 31, 119И6, 120a24-28, 121 hi, 123a8, 25, 126b29, 1? 7a5, 168al6, 17, 169a26-: u>, 180all, 190al0 , 28,33, 2061) 19,24, 207Ь23-208а4, 212Ь4, 6 -

 є мета чесноти 

 115М2 (СР 122Ь6) -

 безумовно (haplos) 136Ь22 -

 поняття 94И4 -

 живе довго (polykhronion) 

 168а16 (СР 123а8, 168а17) -

 люблячий (philokaios) 99а13 

 (Див. Порив (Ьогте), суж-ДСПІ, Мета; див. також Досконалість моральне) 

 Нехтування (elleipsis) 210а 25-37 

 Злочин - див Провина 

 Прибуток - див Нажива Звичка (ethos) 103а17, 148bl7 ,27-34, 152а30, 154аЗЗ, 179Ь21, 25, 180а8, 181Ь22, 186а4, 198а1, 203 ЬЗО, 31, (привчання) 103а26, (навичка) 204а1, 3, (звичай) 186а1 (див. Чеснота) приниження (mikropsyk-hia) 107Ь23, 125аЗЗ, 192а22, 36 Прініжепний (mikropsykhos) 

 1231) 10,24, 125а17, 19 Пріпімапне рішення (boyle-ysis, to boyleyesthai) 1121) 22, 135M1, 142a31 -

 здатний до, спрямований 

 на (boyleytikos) ІЗаІІ, 139а23, 140а26, 31, 141Ь27, 33, 152а19 Примус (anagke, to anag-kaion) 110И, 116b2, 180a4, 19,188 a2, ll, 13, bl4-24, 27, 206al4-16 (см .

 також Необхідна, Необхідність) Принцип - див Початок Природа, єство (людини або душі) (physis) 110а25, 119а24, 152а30, Ь27, 36, 153al, 13, b29, 154Ь11, 20, 23,30-34, 171Ь6, 178Ь34 , 187Ь30, 194Ь30-39, 203Ь 33, 205а28-36, Ьз, 12-24, 206Ь38 -

 як причина 143Ь9, 148Ь31 -

 погане 154а32 -

 просте (у бога) 154Ь25 -

 дутпі, лішеппоо судження 

 (Alogos tes psykhes) 102ИЗ -

 душі, причетну судження 

 нію (metekhoysa logoy) 102И4, 26,30 (СР 154Ь23, 30) -

 Краще мистецтва 106М5 (СР 

 99Ь21) -

 зіпсованість 159И0 -

 розгляд з точки зре « 

 ня (physikos) 147а24, 155Ь2, 170а13 (див. Благо, Чеснота, Добрий, Ні-воздержпий, Підлість) Природне (physis, ta physika) 

 187а30, 203b30 притвор, удавальник (еігоп) 108а22, 127а22, Ь22, 193а31 Удавання (eironeia) 108а22, 124 ЬЗО, 127а14, Ь30, 31, 186а25, 26, 193а28 Привчання (ethismos) 119а27 (СР 152а29) (див. Початок , Звичка, Щастя) Причина (aitia, to aition) 185а 19, 188Ь7-14, 195а27, 200а22, 206Ь38, 207Ь6-8, 209а27, 211Ь24 (див. Доброчесність, Початок, Природа) Довільний, довільний вчинок (hekoysi on) 109Ь30 - 112а7, 135а23, И, 9, 136а16-23 -

 визначення 109Ь35-110а20 -

 і свідомий вибір 111Ь7 (див. також Добровільність) 

 Проникливість (agkhinoia) 

 142Ь5, 185Ь5 Проіорціопальность, співвідносне, пропорційне (to anulogon) ІЗІаЗО, И1, 163Ь32 Пропорція, співвідношення (апа-logia) 132b33, 133И -

 визначення ІЗІаЗІ -

 арифметична ЮбаЗб, 

 132а2 -

 геометрична 131И2, 29 -

 безперервна 131 АЗЗ, Мб -

 безперервна 131 А32 Провина, похибка, оману, помилка, помилковість. злочин (ha-martia, hamartema) 106Ь25, 28, 107а15-23, 109аЗЗ, 

 110'29, 111а34, І5И5, 119а34, 128И8, 136а5-11, 142Ь9, 11, 155а13, 189Ь23-29, 190а2, 201Ь31, 202а26 -

 визначення 135М8 -

 в законі 137Ь16, 22 

 Раб (doylos, andrapodon, kte-ДАА) 134И0, 16, 145b25, 160Ь28, 29, 161а35, 177а7-9 

 є пеодушевлепное знаряддя 161Ь4 (див. Дружба) Рівність - див Справедливе 

 равепство Розваги, дитячі забави (paidia, to paidzein) 108а 13,23, 127Ь34, 128а14, 20, ь4, 6,150 И7, 176Ь9, 28-32 Розпуста (moikheia) 186а37 (див. 

 також Блуд) Розлади, смута (stasis) 155а25, 1С7а34, И4 -

 в душі (stasiadzei hg psyk- 

 he) 166M9 Роздум - див Думка Розум (dianoia, logos) 189b32, 191а23, 198а2, 199а12, 200а2, 202Ь24, 25 (див. Почуття (pathos); див. також Думка, Судження) Розумне підстава, правильне міркування (orthos logos) 202all-13, 204а7, 207 а2, 4, 208а6-20 (див. також Суждепіе правильне) Розумність (phronesis) 172Ь30, 184а34-37, 185Ь5, 196Ь36, 197а32-Ь2, 18-26, 198Ь8, 17-20, 199а23-30, 

 199Ь4-13, 200а4-11 -

 оіределеніе 197а1-19, 

 197Ь5, 6, 198а22-32 (див. також Розсудливість (phronesis)) Разумпость в рішеннях (eyboy-Па) 142а32-ЬЗЗ -

 визначення 142Ь32 -

 здатний до (eyboylos) 

 141ИЗ (див. також Розсудливість (eyboylia)) Розумний (phronimos) 185М0, 199а24, 204а6-18 (див. також Розсудливий) 

 Каяття, раскаиваюсь (mctameieia, metameloy-шепоз) 110Ь22, 23, 150а22, Ь29, 30, 166Ь24 -

 запізніле 166а29 Розплата (to antipeponthos, to 

 antipeponthenai) 132b21 - 32, 133а11, 34, Ь6, 134a23 Розташування, прихильність, благовоління, поблажливість (eynoia) 155ЬЗЗ, 166b25-167а18, 207al5, 212al-13, 213al9 Розташування (hexis) - див 

 Стан (hexis) Розташований (cynoys) 155 Ь32-156a4, 157И8, 158a7, 167a2-16 Расі впоєність (akolasia) 107 b (>, 109a4, 16, 117b27, I18a24-30, 119a20-33, 1471) 28, 148M2, 149a20, 22, ЬЗО, 150al0, 151ЬЗІ, 186 ЬЗО-32, 191 a37 Распущепний (akolastos) 103 Ь19, 104а24, Ь6, 108Ь21, 114а5, 12,20, 117Ь32, 35, 118а4-119аЗЗ, 121Ь8, 130а26-30, 145М6, 146Ь 20,

 148а6, 13, 149Ь31, 150а22, М6, 29, 152а4, 154al0, Ь15, 191Ь8, 203а1 - 204 аЗ 

 Розслабленість, расслаблеп-пий (malakia, malakos) 202b33, 34 (див. також З-пежеппость, Ізнеженнихs> Розсудливість (phronesis) 96Ь24, 98Ь24, ЮЗаб, 139 Ь16, 140а24-1) 35, 141 а5, 7, 21,

 Ь8-31, 142а14, 25,30, ЬЗЗ, 143а7-15, Ь20, 21, 144а7, 12,28, Ь2 ,15-145а5, 146а4, 152а12, 153а21, 178а16-19, 180а22, Ь28 -

 визначення 140Ь20 -

 є правильне судження 1441) 28 -

 є справжнє представле 

 ня 142ЬЗЗ -

 спрямована па вчинки 

 (Praktike) 141И6, 21,145 b3 -

 протилежна розуму 142а25 -

 види: керуюча (arkhi- 

 tektonike) 141Ь25, господарська (оікопошіа), законодавчі (nomothesia), державна (politike), в прініманіе рішень (boyleytike), в судочинстві (dikastike) 141Ь32, 33 -

 в справах держави (peri 

 polin) 141Ь25 (див. Початок, Склад душі; див. також Розумність) Розсудливість, розсудливий (eyboylia, eyboylos) 199а4-13 (див. також Розумність в рішеннях) Розсудливий (phronimos) 95Ь28, 107а1, 140а25-Ь8, 141а24-Ь9 , 142а1 -13, Ь31, 143а28, Ь12, 28,30, 144а27, 36, Ь32, 145М7, 146а6, 8, 152а6-11, Ь15, 153а27, 32> 173а3 -

 визначення 140а25 (див. також Розумний) 

 Міркування (logos) - див Судження 

 Міркування (logismos) 201а24 

 (Див. також Розрахунок) Марнотратство (asotia) 186Ь22, 191Ь39 (див. також Марнотратство) Марнотратний (asotos) 186 Ь14, 15, 192al (див. також Мот) 

 Розрахунок (logismos) 141Ь14, 142 И9, 146аЗЗ, розум 150Ь24 -

 дотримується (emme- 

 netikos toi 1.) 145И1 -

 відступаючий від (ekstatikos 

 toy 1.) 145И1 -

 у звірів пет 149Ь35 

 (Див. Вибір, Вчинок; див. також Міркування (logismos)) 

 Ребячлівий (paidiodes) 150М6, 18 

 Різкий, рішучий (oxys) 

 116а9, 126а18, 150Ь25 Різкість (oxytes) 126а17 Результат - див Справа Рішення (boyle) 112а19-113 а12, 142И, 16,17,21 (див. Розсудливість (eyboylia)) 

 Рішучий - див Різкий Рівність (praiotes) 108а6, 125Ь26-33, 126а29 (див. також Врівноваженість) Рівний (praios) 103а8, Ь19, 108а6, 109М7, 125Ь32, 34, 126a2, bl, 129Ь22 (див. також Врівноваженість) Батьки , предки (goneis) 97Ь9, 12, 100а26, 30, 110а6, 120М4, 148а31, 158М5, 160al, 161а21, 164Ь5, 165а16, 24 (див. Винуватець, Дружба) Самодостатність, самод-ня (aytarkeia, to aytar-kes) 97b7, 8,14, 134a27, 177a27, b21, 179a3, 212b24-213b2 

 Самодостатній (aytarkes) (див. Блаженний, Величний, Мудрець, ІІаука (1), Цар) 

 Самовпевнений, що сподіваються на себе (eyelpis) 115Ь4, 116а4, 117а9, 15,23 Самовпевненість, дерзапіо (tharros) 190Ь9-19 (див. також Відвага) Самовпевнені (idiognomones) 

 151Ь12, 13 Свобода (eleytheria) 131а28 -

 від страждань, нечувствія 

 ність до страждань (alypia, to alypon) 152М6, 153а28, 31, 171Ь8 (див. також Безболісність) -

 промовам (parrhesia) 165а29 вільнонароджений!! (Eleythe- 

 rios) 128а18, 20,26,32, 176Ь20 (див. Задоволення; див. також Щедрий) Вільний -

 від страждань, не пов'язаний 

 зі стражданням (alypos) 119а29, 120а27, 126И4, 173М6 (див. Життя (bios)) -

 в промовах (parrhesiastes) 

 124Ь29 

 Корисливість (pleonexia) 

 129Ь9, 168И9 своєкорисливими (pieonektes) 129a32, bl, 10, 130а19, 26, 167И0 Норовливість, норовливий (ayt-hadeia) aythades, 192b30-33 

 Себелюб, себелюбець (ho phi-laytos) 168a30, bl5-169a3, 12,36 (див. Гідний) Себелюбство (to philayton) 168b 14 

 Середина (to meson) 106a28-b28, 107a5, 108b28-35, 109a23-b6, 26, 121a21, bl2, 125bl9, 27, 127al3, 129a5, 131all-18, 132al4t19, 24, ІЗЗЬЗЗ, 159b22, 186b36-187a4, (mesotes) 186a23-33, b5-35 -

 визначення ЮбаЗО -

 по відношенню до нас ІОбаЗІ, 36 -

 володіння (mesotes) 104а26, 

 106Ь12, 27,34,36, 107аЗЗ-1) 27, 108а15-Ь13, 114Ь26, 115а6, ІбаЮ, 117Ь25, 119Ь23, 120Ь27, 127а14, 16, 128 Ь5, 129а4, 133Ь32, 138Ь23 

 (Див. Доброчесність, правосудних, правосудних) Склад душі, душевний склад, підвалини, правствепние підвалини (hexis, hoxeis, ethike h., H. Tes psykhes) 104al0, bl9, 105Ь20, ІІЗаЗІ, 114al0, b2-31, 115al, b21 , 120b9, 122a30, bl, 123a32, bl, 125b20, 128all, bll, 129a7-18, 130al4, 137a9, 138 Ь20, 33, 139al6, 22,34, 143b28, 144a29, 144b9, 13, 20, 145a24, b2, 146al4, 147al2, 148M9, 150al5, 151a27, 152a25, 26, 153al4, MO-30, 157b29, 32, 181И0 -

 добропорядний 151a27 -

 заслуговуючий похвали 

 103a9 -

 звірячий 145a25 -

 істинний 140b5, 20_ -

 найкращий (beltiste) 139al6 -

 доводить (apodeikti- 

 ke) 139b31 -

 передбачає вчинки 

 (Praktike) 140a4, b5, 20 -

 що передбачає творче 

 ство (poietike) 140a4-22 -

 природний (physikai) 

 144b8 -

 прічастпий судженню (me- 

 ta logoy) 140a4, 7,8,10,20, 22, b5, 20,28 -

 згідний з розважливий 

 ністю (kata ten phrone-sin) 144b25 -

 свідомо вибраним- 

 (Proairetike) 106b36, 139a22 -

 средінпий (mese) 108MG, 

 109b24, 126b5-21, 128al6 -

 і діяльність 98b33, 

 103b22, 23, 117a20, 152b33, 157b6 

 (Див. Діяльність, Друг; див. також Стан) Скорбота - див Засмучено Скромність, скромний (aidos, aid em on) 193al-10 (див. також Сором, Сором'язливий) Скупий, скупар (aneleytheros) 107МЗ, 108Ь22, 121а20, 28, 32,121 М4-122а13, 123а16, 186И4, 192аЗ (СР 121ЬЗЗ) Скупість (aneloythcria, апі-Ieythoriotes) 107bl0, 119b27, 121 al 1-15, 121ИЗ-122а14, 130а19, 186Ь22, 23, 191Ь39, 192a8-11 Слава (doxa) 127bl2, 16,136 b22, 195И5, 201a37, 202a31, 38, b6, 30 -

 погана - див Безславно 

 (Див. також Поголос) Випадок, випадковість, доля, мінливості долі (tykh-е, tykhai) 100а6, 9, Ьз-20, 101а1, 22, 105а23, 112а32, 120И7, 140а18, 153М8, 22, 183b33, 34, 206Ь34 , 37, 207а1-19 Сміливість (thrasytes) 108Ь31, 

 109а1, 9, відвага 186Ь7 Смелотрус (thrasydeilos) 115Ь32 Сміливець (thrasys, thrasyitome-nos) 

 107ЬЗ, 108bl9, 25,115 b20 - 116а8, 151Ь7, відважний 186И5 

 Сміх, потіха (gelos, ta gelota) 

 128а6, 35, 150И1 Смешноіі, посліеіііще (goloios, to geloion) 101И9, 123b33, 

 128а4, 159И7, 162М4, 178bll 

 Со5с гпенпость-см. Майно Досконалість (to еу) 97Ь27, 105а10, 109а29 -

 моральне (kalokagath- 

 ia) 124а4, 179И0 (див. також Прекрасне) -

 поняття (to teleion) 178bl Совісність (syggnome) 

 143а22, 23 Совість (gnome) 143а19-23, 

 Ь7, 9, 190b4 Споглядання, умогляд (theo-ria, to theorem) 100M9, 103b26t 122И7, 439b22, 153al, 20,22, 170a2, 174b21, 177b2, 178b5 ,21-34, (to noeton) 212al9 -

 цінне саме no себе_1_78Ь31 -

 предмети (theoremata) 

 166а26, 175al5 (див. також умопостигаемом) 

 Свідомість, зрозуміло (ennoia) 171а32, И4, 177а15, 179И5 

 Свідомість, созпательньш (cygnomosyne, eygnonion) 198b34-199аЗ міркуєш, кмітливий (synetos, eysynetos) 103а8, 143al, 11,30, 181И1, 197ИЗ-17 Міркування, кмітливість (svnesis, eysynesia) 103а5, 142b34-143alG, 26, 34, Ь7, 161Ь26, 181а18, 1971) 11-17 Співтовариство (koinonia) 460al9 -

 державне 160а9, 21 -

 утворювати (koinonein) 

 164И5 

 (Див. Дружба; див.також Взаємовідносини, Спільність) Стан; володіння, расіочо-ються, властивість (hexis) 147all-15, 152b34, 154а13, 174b32, 1841) 12-32,185 А38, 186al 1,16,28,31,190 a35, bl, 191а39, 194а27, 197а14, 199а7, 208а34, 37 (див. також Склад душі) Стан (oysia) - див Майно 

 Твори -

 поза нашого, для широкого 

 кола (exolciikoi logoi, ta egkyklia) 96аЗ, 102a27, 140аЗ -

 про державу (politik? prag- 

 mateia) 105al2 Пихатий (khaynos) 123b9, 10, 25, 125al8, 27 (див. також чванливих) Пиха (khaynotes) 107b23, 125аЗЗ (див. також чванливих) 

 Здатність - див Уміння Справедливе справу, справи (di-kaiopragema, ta dikaia) 195al2, 13, 198b38 (див. також П раводеланіе, .. If РАВО-судіио вчинки) Справедливе рівність, спра-в о д л л і ость, pan снств про, рівне, равпая частка (to ison, ta isa) 106a27, 1081) 15 (СР ЗО), 130b34, 131a23-24, b33, 132И9, 133a32, 134b2, ІЗбаЗ, 158b30, 163a29 -

 оіределопіе 131 all-18, 

 132al4 ,29-30 -

 пропорційне (kat'ana- 

 logian) 132b33, 133aG, ll (див. Дружба, правосудних, правосудних) Справедливість (to ison) - див 

 Справедливе равепство Справедливість, справедливе, справедливий характер (dikai-osyne, dikaion, ta dikaia) 182al4, 183al, 1831) 16, 184al, 10, 185b7, 195al-6, 196b2, 3, 200al8 -

 визначення 193a39-195al8 -

 види 211a7-10 -

 ее добровільність 195a 16 

 (Див. Дружба; див. також правосудних, правосудних) 

 Справедливий (isos) 129а34, 165а12 (див. правосуддя) Справедливий (dikaion) 

 187а9, 187Ь21, 199а14Д8, 207Ь20, 21 (див. також правосудних) Серединний, Є4 »го 

 дини, володіти. ередпк-ного вдачі (mesos) 107b30, 32, 108a5, 20,35, bl6, 24, 123M4, 125b25, 127a6, 23, 30, 128a4, 150a23, 151b25 (Сім. Склад душі) Средпіе люди, середнього достатку, помірні (hoi mesoi) 124Ь20, 136Ь20, 179а5, 12 Становлення - см.Вознікнове-ня 

 Стеснітельпость (aiskhyne, ka-taplexis) 128b20, 21, 193al, сором 191 а6, 13 Сором'язливий, сором'язливий (kataplex, katapeplegme-nos) 108а32, 193а4 Вартість (axia) 1191) 26, 163а2, 30, Ь34, 164а22, ь4, 12 (див. також Гідність) Страждання (lype, to lyperon) 104Ь4, 105Ь23, 110а32, 113Ь2, 116а1, 13Ь32, 117 Ь26, 118Ь29, 119а23, 29, 126а22, Ь31, 35, 127а18, 140М4, 147Ь23, 148а7, 15 - 22, 150а14, 18,26, 152И.32, 36, 153а32, 154а5, 11,19,20, ЬЗЗ, 170а24, 25, 171а34, Ь6, 8, 173а7-10, 175Ь21 -

 є зло 153м -

 тілесне 150а24 -

 надмірне 150Ь7, 154а19, 28 -

 доставляє, приносячи 

 щий, заподіює е., рівносильний с. (Lyperos) 110а21, 116а32, 117Ь4, 120а27, 154Ь6, 9,24; 157И6, 158а24, 171Ь4 (див. Доброчесність, Свобода, Вільний, удоволь-ствие; див. також Засмучення) Страждання (to pathos) 132а9, 13 (см . також Пристрасть, Почуття) 

 Палке бажання, пристрасть, жадання (epithymia) 187Ь37, 188а25, 202а14, Ь22-28, 203а5, Ь14-18 (див. також Потяг) Пристрасть, пристрасті, переживання (to pathos) 101а31, 105Ь20-ІОбаїї, 109Ь30, 117а9, 125b30 , 35, 126b23, 128М1, 15, 134а21, 145Ь4, 13,27,30, Ь6, 15, 1481) 7,19, 150а31, 

 Ь21, 24, 151а4, Ь9, 157Ь29, 165а14, 169а6, 14, 200а34 -

 природні (physika) 

 135Ь21 -

 протиприродні і не 

 людські 136а8 -

 чужі міркування (alo- 

 ga) 111И, 1681) 20 -

 і знання 147а15 -

 покірний (akoloythetikos) 

 95а4 -

 жити пристрастю, по пристрасті 

 (Pathei, kata pathos) 95а8, 128И7, 156а32, 1791) 13,27 (див. також Страждання, Почуття (pathos)) Пристрасть (epithymia) - див 

 Пристрасне желаііо Страх, страшне, небезпека (phobos, ta phobera) 105Ь22, 107аЗЗ, 110а4, 115а7, 8,24,26, Ь7, 116а11, 31, 117а29, 128М1Д2, 135Ь5, 179И1, 185Ь27-31, 186а12 

 Прагнення (orexis) 95а 10, 107Ь29, 116а28, 125Ь7, 138И1, 139а18, 24, Ь5, 154МЗ, 1661) 33, 175Ь30, 187Ь36, 188а27, 189а2, 4, (ephesis) 114Ь6 -

 естественноо (physike) 

 149Ь4 -

 осмислене (dianoetike) 

 139Ь5 -

 правильне (orthe) 139а24 -

 способноо приймати рі 

 ня (boyleytike) ІЗаІІ, 139а23 -

 до задоволення (toy hedcos) 

 119Ь7, 8 (див. Вибір) Прагнення (hormc) - див Порив 

 Сором (aidos) 108а32, 116а28, 31, 128И0-29, 179И1 (див. також Скромність) Сором'язливий (aidemon) 108а32, 35, 115а14, 128И7 (див. також Скромність) Доля - див Випадок Суддя, вершитель правосуддя (dikastes) 132а7-32 -

 є одушевленноо право * 

 справедливе 132а22 

 Судження, міркування (logos) 96Ь8, 97 А24, 98а7, МО, 102М5, 105ИЗ, 107а1, 115М9, 117a8, 119bli-18, 123Ь22, 125Ь35, ІЗІаІЗ, 138Ь8, 22, 139а32, 140ЬЗЗ, 142а26, Ьз, 12, 143И , 144аЗЗ, Ь29, 30, 145И4, 146а26, Ь25, 147а18, 21, 148а29, 149a32, b3, 150Ь28, 151а1, 29, ИО, 24, 26, ЗГ>, 152аЗ, 13, 165а13, 167И9, 168а35, Ьіз, 175Ь4, 6, 180 П12, 21, 189а4, 196Ь38, 198а4-20, 201а24, 202а11, 203Ь34, 204а6, 11 -

 норних (orthos) ЮЗЬЗЗ, 

 114Ь29, 11Г) Ь12, 119а20, 138а10, Ь20, 25, 29, 34, 144Ь23, 25, 27, 147ЬЗ, 31, 151а12, 21,22 (див. також розумним осповаііе) -

 істинне (alethes) 139а24, 

 140а10, 22, Ь5, 151а34 -

 помилкове, пеложное (psoyde, 

 me pseyde) 140а10, 22, 151a32 -

 від початків і до початків 

 95а31 -

 платоников 96Ь9 -

 софистическое 146а22 -

 про прекрасне і правосуддя 

 ном 95Ь5 -

 і почала 151а17 

 (Див. Вибір, Душа, Життя (dzoe), Вчинок, Природа, Розсудливість (plirongsis), Склад Душі, Лють; див. також Розум, Вчення) 

 Існування (to einai, dzoe) 161а17, 162a6, 165a23 -

 іаіблажеппейшее (makario- 

 tale) 170a28 

 (Див. також Буття, Життя (dzoe)) 

 Щасливий, щасливець (eydai-! Пon, eydaimonikos) 991) 34-101 Ь9, 102Ь7, 117И0, 143И9, 153M4-21,169 Ьз-170И9, 179al0-32, 208а32 Щастя (evdaimonia) 95а18 ^ 102а5, * 129И8, 144а5, 152Ь6 , 153И1-25, 169Ь29, 176а31-178Ь32, 184а11, 207М4, 208а37, Ь6 -

 визначення 98а16-20, 

 99а24, Ь26, 102а1-5, 177а12, 184Ь29-38, 185а9-13, 25,37, 204а27, 28, 208а36 -

 як дар богів 99И1 -

 як чеснота 98Ь30 -

 як результат навчання 

 (Matheton), привчання (ethiston), вправи (as-keton) 99Ь9 -

 є щось постійне (mo- 

 ri и топ) 100Ь2 -

 есгь щось досконале і 

 самодостатнє 97Ь20 -

 є спільне для багатьох (ро- 

 lykoinon) 99И8 -

 є мета 184Ь8, 185а1, 2 -

 вчинене, повне (teleia) 

 177Ь25, 178Ь7 -

 і благо 184а19-32, Ь8, 

 185а1, 2,18 бь33, 34, 207М6, 17 -

 і насолоду 204а30 

 (Див. Діяльність, Навчання) 

 Творчість, Делап (poiesis) 140а2, 16,18, ь4, (to poieton) 139b3, 140al (див. Мета) Терпіння, терплячий (karte-ria, karterikos) 202Ь29-32 (див. також Витриманість, Витриманий) Тирані (tyrannos) 110а5, 120 Ь25, 122а5, 134И, 8, 160Ь2, І, 176ИЗ Товариш, товариші (hetairos) 159Ь32, 160а2, 5, 161Ь35, 164Ь26-33, 165а16, 29 (див. Дружба) Праця - див Справа Боягуз, боягузливий (doilos) 103И7, 104а21, Ь8, 107Ь4, 108Ь19, 25,115 А20, 23, Ь34-116а4, И6, 138а17, 185Ь25, 186И8, 190И 1,13 Боягузтво (deilia, to deilainein) 109аЗ, 119а21, 28, 130а18, 31, 149а8, 166И0, 186Ь8, 187а10 

 Тупий (analgetos) 115Ь26 (див. також Байдужа) Тупість (analgesia) 1001) 32 (див. 

 також нечутливість) Збиток (тобто стягнення (dze-mia)) 132а10-19, М8 -

 терпіти (dzemioysthai) 

 132М4-20 Повага - див Честь Догідливий, угодник (areskos) 108а18, 126И2, 127а2, 171а17, 18 (див. також Підлабузник (areskos)) Удача, успіх, вдалі обставини (eytykhia, eytyk-hemata) 99b8, 100b23, 124а14 , 16,20,31, М9, 125а31, 129ЬЗ, 153Ь22, 24, 169М4, 171а21-28, И0-23,199 а13, 206b30-207И9 Удачливе (eytykhon) 169И5, 171а22 

 Задоволення, задоволення, насолода, приємне, приємність (hedone, to he-dy, ta hedea) 96bl8, 24, 99a8-28, 104a23, 34, b4-105all, b23, 107b4, 108al3, Ь2, 109b8, 113bl, 117b25, 28,118 al7, b21, 27,119 al - 24, 126bl3, 30, 128b8, 146b23, 147b24, 148a22, 150a9-26, 151И9, 152И-154b32, 155b21, 156И0-23, 172al9-176a29, 

 177a26, 186a34, b2, 188al2, 189b30, 31, 190a6, 191a38, Ь21, 201 a2, 203И0, 204 al9-206a35, 209b38, 210b7-29 -

 определеніе153al4, 204b28, 

 205b25 -

 є відновлення приро- 

 ди 205Ь6-13 (СР 152ИЗ, 153а13) -

 є щось ціле, цілісне 

 (Holon ti) 174Ь9, 14 -

 у власному розумінні слова 

 (Kyrios) 176а28 -

 безумовно благі (Ьаріоз 

 agathai) 153а30 -

 природні (physei) 

 154Ь16, 20 -

 найвище (to hediston) 

 178a 6 -

 необхідні (anagkaiai) 

 150al6, 154al2 -

 низинні та скотинячі 

 118a23-25 -

 відносяться до думки (tes 

 dianoias) 176аЗ -

 засуджує, ганебні 

 (Eponeidistai, aiskhrai) 151Ь22, 152Ь22, 173Ь21 -

 властиві розсудливість 

 вим 119а17, 153а35 (СР 117Ь28) -

 сопряжепние, не сполучений 

 ві зі стражданням 153а33, 154М5, 173а23 (див. Чеснота) -

 тілесні, чуттєві (s5- 

 matikai) 104b5, 149Ь2б, 151Ь35, 153а32, 154а26г 202аЗЗ, Ь2-37, 205Ь28 -

 надмірні 148а7, 19,150 Ь7, 

 154а20, 28 -

 і благо 113а34 -

 і страждання 154а27, И4 -

 по Евдоксу 101Ь28-31, 

 172Ь9-173а5 

 (Див. Діяльність, Чеснота, Друг, Дружба, Життя (bios), Надлишок, Наука (практична), Стремлепіе (orexis)) Розум (noys) 90а25, Ь29, 97Ь2, 112а21, 139а18, И7, 141Ь7, 142а26, 27, СР Ь9, 143И - 5, 144И2, 150а5, 1681) 35, 169а17, 18, 176И8, 177а13, 21, 178а22, 179а27, 1831) 22, 196Ь36, 197а20-29, 207а2-13, 208а19 -

 опроделепіо 141аЗ-7 -

 є вища в нас 177а20 -

 є джерело дії 

 150а5 -

 є початок і кінець, прин 

 цип і мета 143И0 -

 як причина 112аЗЗ -

 чеснота 178 а22 

 (Див. Вибір, Діяльність, Життя (bios), Мудрість, Розсудливість (phro-nesis), Людина) Уміння, здатність (dynarais) 94а10, 26, ь4, 102И-5, 103а26, 105Ь20-106а12, 127И4, 129а12, 141а28 , 143а28, Ь35, 144 Ь29, 152а27, 153а25, 170а17, 180Ь32, 

 182a33-36, h24, 183а21 - 36 (див. також можливості, П редрасположен-Іост) 

 Умогляд - див Споглядання умопостигаемом, мислиме (to noelon) 1741) 34, 183а2 (>, 196Ь25, 27, 197а20 (див. також Споглядання) Упорядкованість, упорядкований (kosmiotcs, kosmios) 186b27-31 Вправа (askesis, empeiria) 99И0Л6, ЮЗаІб, 170all (див. Щастя; див. також Досвід) 

 Упертий (iskhyrognomon) 

 1511) 5,12,13 Зрівнювання, рівність, прирівнювання (isotes) 131а21, 31, 1321) 34, 1331) 4, 18,

 134М5, 157Ь36, 158Ь, 28, 159И, 162 Ь2, 1681) 8 

 Врівноваженість, врівноважений (praiotes, to РДА-і він, рг а і os) 186а23, 191Ь23-38 (див. також Рівність, Рівний) Старанність, доброчесна усередині (epimeieia, spoyiic, to spoycladzoin) 99b20, 174аЗ-5, 176Ь32 (см. також Увага) Успіх - див Удача Підвалини - див Склад душі Ученпо (doxa, mellioclos) 94al, Ml, 96al 7, (matiiesis, to manthanein) НІаЗІ, 153a23, (logos) 1471) 6 (див. також Навчання , судження) Вчений - див Знавець Хвастощі (alad / oneia, to aladzonikon) 108 & 21, 127 а13, Ь28, 29, 186а24, 26 Хвалько (aladzOn) 108а22, 

 115Ь29, 127а21-32, 193а23 Хотінь, воля (hoylesis) 187Ь16, 37, 188а27, 31, 189а5, 12 (див. Вибір; див. також Бажання) Цар (basileys) 113а8, 150М4, 159al, ІООЬЗ-7, 161 all - 19,

 180а 20 -

 доброчесний 161а14 -

 поганий (= їііі> анн) lOObll -

 самодостатній 1601) 4 -

 скіфів 150М.5 

 Цільова причина (to hoy ho-neka) 143b4 (див. Початок) Мета, цілі (telos) 94а4, 22, 111 Ь26, 1121) 12,15,33, НЗЬЗ, 1141) 4,24, 1151) 22, 117м, 144а32, 145а5, 152Ь2, 14,23,153 а9, 174 ЬЗЗ, 182Ь23, 30, 184Ь10-13, 30, 28, 190а2, 4, 211Ь27-32, (skopos) 106b32, 119М6, 138Ь22, 144а26 -

 добропорядна 140а29 -

 правильна (orthos skopos) 

 144а8 -

 прекрасна (to kalon) 110а 

 23, 1211) 10, 122Ь6, 123а25 -

 досконала (teleion) 

 97а28-Ь20 -

 свідомо обрані 

 152а14 -

 чесноти (= благо) 99Ь17 -

 вчинку 110а! З, 140Ь6 -

 творчості 1401) 6 -

 самостійність у виборі 

 114Ь21 

 (Див. Благо, Вибір, Дія (energeia), Чеснота, Наука, Невідання, Прекрасне, Щастя, Розум) Цела (time) 123а15 -

 призначати (tiinan) 133И5, 

 1 (> 41) 17, 21 

 (Див. також заплата, Нагорода) 

 Ціноване, цінне, те, що цінується, цінність (timion, timios, timiotes) 100М5, lOlbll-102а4, 20, 122И6, 141a20, b3, 145a26, 165M2, 176b25, 178al (див. Благо, Споглядання; див. також Почесний) 

 Людина (anthropos) 141а34, 155а22, 162а17, 187Ь4-8 -

 є початок, джерело (аг-klie) дії, вчинків, 

 провини і пр. 110а1, 15,17, ь4, 16, 111а23, 112Ь28, 32, 113Ь18, 20,32, 134а21, 135М9, 136Ь28, 1391) 7 (СР 139а31), 161Ь6 -

 є суспільна суще »але 

 97Ь11, 169И8 -

 є розум 178а2, 7 (СР 

 169а2) -

 головна, найкраща 

 частина (to kyrion, to кугіо-taton) 168Ь30, 178аЗ, найвище в самому собі (to kratiston) 177b34, 178а5 -

 призначення, справа (ergon) 

 97b25-98al5, 106a23, 144a6 

 (Див. Чеснота) Честолюбний, шанолюб (philotimos) 107b29-108al, 125b9-15, 210M6 Честолюбство (philotiraia) 107b31 117b29, 125b22, 23, 159al3, 205b31, 210bl3 Честь, пошана, почасти, лочте-пие, повагу (time, timai) 95а23, Ь23, 27, 96Ь18, 23, 97Ь2, 100а20, 107Ь22, 115а31, 116а19, 28, 1171) 4, 423Ь20, 124а5-26, 125а35, '7-22, 127И2, 1301) 2,31, 434Ь7, 145Ь20, 147Ь30, 34, 148а26, 30, 159а18, 160а24, 165а24, 27, 168И6, 169а20, 29, 177МЗ -

 надавати (timan) 113Ь25, 

 161а22 -

 приймати, бути в честі 

 (Timasthai) 124а18, 125а34, 159а18, 27, 163b6, 10 (див. також заплата, Нагорода, цінуємо) Надмірність - див Надлишок Чуттєве, чуттєво сприймається, предмет чуттєвого сприйняття, чуттєва річ і np. (Aisthe-ton, aistheta, aisthete) 409Ь22, 147M0, 152ИЗ, 153al3, 174bl4-34, 183a27, 196b25-33 Почуття, відчуття, спосіб-H0CTb4yBCTB0BaTb (aisthesis) 

 103a29, 109b23, 113al, 118al9, 126b4, 139al8, 142a27, 143b5, 147a26, d49al0, 35, 161b26, 

 170al6, bl0, 171b32, 172a36, 174M4-25, 175a27, 189b32, 196b20 -

 загальне всім (koine) 118bl 

 (См, Життя (dzoe)) 

 Почуття, руху почуттів, стан почуттів (pathos, pathe) 186all, 36,190 Ь8, 36, 181a22, b38, 192al, 206а19 -

 средіпние стану 

 186а30, 33, 187а2, 3, 190Ь7 -

 п розум 200Ь2-4, 203Ь26, 

 206а37-Ь29, 208а19-21, 29, 211а35 -

 і засмучення і задоволення 

 186а33, 34 (див. Чеснота) Почуття власної гідності (semnotes) 192Ь30 почуття (to aisthanomc * 

 поп) 170а31, 174L30 Чужий, сторонній (otheinos) 126Ь27, 160а6, 162а8, 32, 165Ь34, 169И2, 21 Широта (megaloprepeia) 

 192а37И7, (to eleytherion) 158а21 (див. також Пишність) 

 Шут (bomolokhos) 108а25, 

 128а4, 35 Ш утовство (bom oloklii а) 108а24, 

 193all, 12 Щедрість (eleytheriotes) ЮЗаб, 107а6, Ь9, 21, 108Ь32, 

 119Ь22-1201) 27, 122а13-20, Ь13, 125ЬЗ, 186Ь20-22, 191ЬЗЗ-192а20 Щедрий (eleytherios) 99а19, 107И8, 108Ь22, 115а20, 119Ь23, 120а8-121а4, 22, Ьз, 122а28, Ь10, 11 (см . також Шляхетний, Піднесений) Етика, етичне (ta ethika, ethike, ethos) 181a24-Ь28 (див. також Вдача) Ярий, поривчастий (thymo-des, tliymoeides) 116b26, 149И4 

 Лють, лютий порив, порив, порив люті (thymos) 105а8, 111а25-Ь18, 

 116Ь23-117а4, 126з21, 135Ь21, 26, 147а15, 149аЗ ,25-Ь25, 187Ь37, 188а24 -

 і судження 149а26, ь1 

 (Див. Потяг, непоміркований; див. також Гнів) 

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
 Інформація, релевантна "ПРЕДМЕТНИЙ УКАЗАТЕЛЬ 24"
  1. Предметний покажчик
      Аксіома - нескінченності 168-170, 175, 180 - вибору 123, 168, 169, 176-178, 197, 206, 215 - виділення 123, 180 - безперервності 156 - об'єктивності 180 - рівності 203 - сводимости 168 - трансфинитное 203 - фундування 221 , 223 - числа 203 Абсолютна істина 98, 101 Аналітичність - логіки 102, 103, 107 - математики 52 Апріорність 42-61 - категорій 42-61 - логіки 102
  2. Сер. Філософська спадщина;. Антологія світової філософії (в 4-х томах), Том 3, 1972

  3. Відп. ред. проф. Б.А. Страшун. Конституційне (державне право) зарубіжних стран.В 4 т. Тома 1-2. Частина загальна: Підручник. - 3-е изд., Оновл. і дораб. - М.: Видавництво БЕК. - 784 с., 2000
      Загальна частина курсу конституційного (державного) права зарубіжних країн, представлена у пропонованій читачеві книзі, спирається на світовий досвід розвитку демократичної державності, та ознайомлення з ним необхідно при вивченні не тільки зарубіжного, а й вітчизняного конституційного права. Підручник також принесе користь студентам, що вивчають загальну теорію держави і взагалі
  4. ПРЕДМЕТНИЙ ПОКАЖЧИК
      «Атомна дипломатія» 98-99 «Атомний клуб» 99, Ш2 Аккультурация 48 Аналіз структурно-функціональний 253-254, 256-257 «Берлінська стіна» 21, 95, 144 Біхевіоризм 253-255, 257 «Великий простір» 66, 72, 74, 120, 223-225 Взаємопроникнення Моря і Суші 83 «Зовнішній півмісяць» 56, 59, 70 «Внутрішній півмісяць» 56, 59,92 Військово-стратегічний паритет 216 Вік етносу 167
  5. Предметні кваліфікаційні характеристики
      Це кафедральний і циклової документ (табл. 8.5.). Він дозволяє викладачам правильно визначати цілі до кожної теми занятті, її зміст, а навчаються (студентам, курсантам, слухачам) чітко розуміти, які знання вони повинні придбати з даної теми і який внесок буде внесений до виконання позицій загальної КХС, яка повинна стати їх власної характеристикою до моменту
  6. § 3. Чи можна виділити «предметне поле» естетичної реальності?
      «Предметним полем» назвемо сукупність тих естетичних категорій, без яких, з одного боку, немислима естетика, а з іншого боку відбувається опис чуттєвих переживань, властивих різним станам свідомості. У попередньому параграфі ми вже виділили чотири основні естетичні категорії, які, образно висловлюючись, представляють «вертикальну» складову «естетичної системи координат»
  7. 7. Договір довічного змісту з утриманням
      За договором довічного змісту з утриманням одержувач ренти - громадянин передає належні йому житловий будинок, квартиру, земельну ділянку чи іншу нерухомість у власність платника ренти, який зобов'язується здійснювати довічне утримання з утриманням громадянина та (або) вказаної ним третьої особи (осіб) (п. 1 ст. 601 ЦК). При розмежуванні довічної ренти від довічного
  8. Правила побудови формул логіки предикатів
      Нехай літери грецького алфавіту ф, (р, у, ... позначають довільні формули ЛП, Це означає, що на місце кожної з них слід підставляти формулу ЛП стільки разів, скільки є входжень даної літери. Правила побудови формул логіки предикатів Таблиця 2 січня Предметна константа і предметна змінна-терми ЛП. п-аргументної функціональна буква / 1, п> 0, супроводжувана л
  9. а) Предметне свідомість
      Під поняттям «предметне свідомість» будемо розуміти таке засвоєння навчального предмета, при якому у свідомості учня створюється цілісна картина структури предмета, зв'язків між його елементами і способів дії на його основі. Оволодіння предметним свідомістю дозволяє учневі при необхідності самостійно заглиблюватися в деталі і рецептури предмета, а також самостійно приєднувати до свого
  10. 3. Пожертвування
      (1. Пожертвою визнається дарування речі або права в об-- 2. Щеполезних цілях (п. 1 ст. 582 ЦК). I Таким чином, пожертва є різновидом дарування. Основну особливість пожертвування становить наявність в ньому умови про використання пожертвуваного майна за певним призначенням, яке становить обов'язок обдаровуваного і може контролюватися дарувальником (жертводавцем)
  11. Синтаксис логіки предикатів
      Алфавіт логіки предикатів Таблиця 1 січня Знаки для позначення предметних констант. а, Ь, с, ... 2 Знаки для позначення предметних змінних. х, У, ... 3 Знаки для позначення ^-місцевих предикатів, п> 0. г, 0і 4 Знаки для позначення л-місцевих функціональних символів, і> 0. f, g \ h \ 5 Знаки для позначення довільних термів. 6 Знаки для позначення кванторів спільності та існування. (*), (Ex)
  12. АБЕТКОВИЙ ПОКАЖЧИК
      l E. 206 Ахматова А. 1, 59 Amira K. 206 Бажов С.І. 77 Berkenhoff H.A. 206 Бажутін Т.О. 198 Hanke L. 129, 134, 184 Байї Ж.С. 32-33, 117 Regan T. 206 Бакулін В.В. 183 Singer P. 206 Балуєв Б.П. 77 Washburn W.E. 147 Бань Гу 102-103 Абашидзе A. 151 Бартман Б. 165 АбельсX. 143 Батчер Д. 158 Авдєєва Л.Р. 79 Батюшков К.Н. 255-259 Авіценна 346 Бауер О. 282-283 Агафонов В. 206 БеляеваЛ.І. 314 Агранат Г.А.
  13. 4. Формування і природа методик
      «Методична діяльність», «методичне керівництво», «методист» - вирази, звичні для вуха і очі сучасної людини. Сьогодні пишуться методики в будь хоча б частково організованою практиці. Поняття методики не тільки стало звичним, але і в деякому роді стерлося. Цінності науки, мистецтва, філософії, методології, спеціального предмету вже давно котируються вище, ніж цінності
  14. 3J. Вимірювання ймовірностей в атомній фізиці
      У простому випадку, вивченому філософами, ймовірності вимірюються шляхом підрахунку відносних частот. Однак настільки ж поширені і непрямі методи вимірювання ймовірностей, тобто вимірювання, опосередковані теоретичними формулами. Хорошим прикладом служить тут вимірювання інтенсивності спектральних ліній як покажчиків, або об'ектіваторов, ймовірностей переходів. (Щодо поняття
  15. Кордон теорії та експерименту
      Будь-яка наукова теорія може контактувати з досвідом принаймні трьома способами: (а) перевіркою на фактуальную істинність допомогою досвіду (спостереження, вимірювання або експеримент); (Ь) використанням для планування та інтерпретації спостережень, намірів або експериментів; (с) застосуванням в практичних (непізнавальних) цілях, таких, як творення або руйнування чого-небудь. Ми звернемося до
  16. НЕОБХІДНІ ЗАУВАЖЕННЯ
      Написані Адептами алхімічні трактати, як старі, так і нові, вкрай важко, якщо взагалі можливі для перекладу. Звідси численні нарікання знавців і любителів алхімії з приводу кожного нового переказного видання на цю тему. Існує навіть думка (Е.Головін), згідно з яким переклади алхімічних праць безглузді, нічого не дадуть практикуючому і можуть бути використані лише для
  17. КАСТАЛІОН Себастьян
      КАСТАЛІОН Себастьян - народився в місцевості Аллоброж 104 1515 р., повинен зайняти гідне місце серед авторів ... Про нього говорять досить по-різному: одні 1? Го сильно засуджують, інші дуже добре про нього відгукуються. Він здобув повагу і дружбу Кальвіна під час свого перебування в Страсбурзі в 1540 і 1541 рр.. Він навіть кілька днів прожив у Кальвіна. (Іменно Кальвін забезпечив йому регентство в коллеже
  18. 2. Поняття "істина" в позитивній теоретичної метафізиці. Фактична інформативність аналітичних суджень метафізики з непорожніми суб'єктами
      У зв'язку з проблемою інформативності аналітичних суджень з непорожніми суб'єктами на перший план висувається питання про характер істини взагалі. Кант у своїй "Логіки" 68 схиляється до думки, що в пізнанні ми завжди маємо справу з формальної, кажучи сучасною мовою, когерентної істиною, згідно з якою деяке судження є істинним, тільки якщо воно не суперечить всім іншим судженням; в
  19. Клас (безліч)
      - Це сукупність предметів, які можна мислити разом на підставі задоволення ними небудь умов або ознаками. Класи можуть бути одиничними, тобто со-вартими тільки з одного елемента; кінцевими, що складаються з кінцевого числа елементів; нескінченними - елементи яких принципово не допускають перерахунку, наприклад, нескінченним класом є клас всіх парних чисел;
© 2014-2022  ibib.ltd.ua