Так як всі змінюється змінюється з чого-небудь у що-небудь , то змінюється, коли воно вперше зазнало зміна, должпо бути вже в тому, у що змінилося. Бо змінюється виходить з того, з чого воно змінилося, або залишає його, і або змінюватися і залишати є одне і те ж, або ж залишення слід за зміною. Якщо ж залишення слід за зміною, то вчинилося залишення слід за совершившимся зміною, так як вони однаково ставляться один до одного. І ось, оскільки одна зі змін є зміна по протиріччя, то, коли [щось] змінилося з неіснуючого в існуюче, неіснуюче було залишено. Отже, [щось] буде в існуванні; адже всього необхідно або існувати, або ие існувати. Таким чином, ясно, що в зміні по протиріччя змінилося існуватиме в тому, у що відбулася зміна. Якщо [справа йде таким чином] при цьому [зміні], то і за інших; адже це відбувається однаково і в одному [випадку] і в інших. Крім того, якщо брати [ізмепепія] окремо, стане ясно, чи повинно змінилося перебувати де-небудь або в чому-небудь. Так як воно залишило те, з чого змінилося, а де-небудь перебувати [йому] необхідно, то воно буде або в тому, у що змінилося, або в іншому. Якщо в іншому, наприклад змінилося в В знаходитиметься в [проміжному состояпіі] Г, то воно знову з Г змінюється в В, так як Г пе було суміжним з В, а зміна безперервно. Отже, що змінилося,, після того як змінилося, [все ще] змінюється в те, у що воно змінилося. Але це неможливо; отже, змінилося необхідно знаходиться в тому, у що опо змінилося. Ясно також, що і виникло, коли воно виникло, вже буде існувати, а знищено не буде. Це відноситься зо взагалі до всякого зміни, по найкраще відпо на зміні по протиріччя. Отже, очевидно, що змінилося, як тільки зазнало першого ізмепепіе, знаходиться вже в ньому; а то перше [час], в чому змінилося змінилося, має бути неподільним. Я називаю першим те, що таке пе чинності чогось відмінного від нього.
Припустимо, що зг, [перший час] АГ ділимо, і нехай воно буде розділене в В; якщо зміна відбулася в АВ або знову ж таки в ВГ, то АГ не є те перше, у чому сталося зміна. Якщо ж у кожному [з цих інтервалів] від-2зса ходило зміна (необхідно адже, щоб у кожному з них зміну або вже відбулося, або продовжувало відбуватися), то зміна повинна була відбуватися н в цілому [АВ], але в ньому воно [ за припущенням] вже відбулося. Те ж міркування можна застосувати і для того випадку, коли в одному [інтервалі] відбувається зміна, а в іншому зміна відбулася: адже тоді буде щось раніше першого; отже, те, в чому б відбулася зміна, не може бути діленим. Таким же чином ясно, що знищив і виникло одне знищилося, а інше виникло в неподільному. Вираз «то перше, в чому відбулася зміна» має двоякий сенс: один - в чому перша завершилося зміна (саме тоді адже правильно сказати, що ізмепеніе сталося), другий - в чому перша на-10 чало відбуватися зміна. Перше ж в сенсі кінця зміни наявна і існує (адже зміна може завершитися і у нього є кінець, який, як було показано, неподільний, бо є кордоном); перші ж у сенсі початку взагалі не існує, так як немає початку ізмепепія і немає перший [інтервалу] часу, в якому відбувається ізмепеніе. is Нехай, наприклад, таким першим буде АД. Воно, звичайно, пе неподільне, інакше моменти «тепер» виявляться суміжними. Далі, якщо протягом усього часу ГА [тіло] покоїлося (припустимо його спочиваючим), опо спочиває і в А, так що, якщо АТ не має частин, воно 20 одночасно буде спочивати і буде вже подріб, а саме в А опо спочиває, а в Д вже змінилося. А так як воно має частині, воно необхідне має бути ділимо, і ізмепеніе мало статися в якій-небудь з його частин; адже якщо при поділі АТ ([на дві частини] зміна пе сталося пі в одній з його частин, то воно не сталося і в цілому [інтервалі АД]; якщо опо відбулося в обох, то і в усьому [АД]; якщо ж зміна відбулася в одпой з двох [частин], то воно не відбулося в цілому як у першому.
Следова-25 тельно, в будь-якій частині АД вже мало статися ізменепіе. Отже, ясно, що не існує того першого, в якому вже відбулася зміна, бо [послідовні] ділення нескінченні. Звичайно, немає небудь першої частини , яка відчула зміну, і в тому, що вже змінилося. Нехай AZ буде перше змінилося в ДЕ, адже всі змінюється, як показано, ділимо. Час же, протягом зе якого змінилося AZ, нехай буде © I. Якщо AZ змінилося протягом усього [цього часу], то в половину [часу] змінилося буде менше і ближче до початку AZ, інша половина знову менше, подальша ще менше, і так далі. Отже, в змінюється не буде першою [частини], яка [вже] змінилася. Отже, що ні в тому, що змінюється, ні в часі, з р »протягом якого відбувається зміна, немає нічого першому - яспо зі сказаного. А з тим, у що або в 23сь відношенні чого відбувається зміна, справа йде інакше. Саме , при зміні йдеться про три [речах]: про сам змінюваному, в чому і у що воно змінюється, наприклад людина, час і блідість. І ОСЬ, 5 чоловік і час подільні, а про блідості мова інша, якщо не вважати, що за збігом все ділимо, так як ділимо те, чому за збігом притаманна бледпость або яке-небудь інша якість; в тому ж, що вважається діленим саме по собі, а не за збігом, не буде нічого першому, наприклад у величинах. Нехай 10 АВ буде величина, і вона буде рухатися з В в Г, як у першому. І ось, якщо ВГ буде неподільне, то не має частин буде примикати до не має частин; якщо ж воно ділимо, то буде щось більш перше, чим Г, під що сталося ізменепіе, а у нього знову інше, і так далі, оскільки поділ ніколи не припинить-Із ся. Отже, не буде нічого першого, у що відбулася зміна. Те ж відноситься і до зміни кількості, так як і воно відбувається в безперервному . Таким чином, ясно, що тільки лшнь в русі щодо якості може бути саме по собі неподільне.
|
- Глава п'ята
Глава
- Розділ сорок перша
* Див прим. 15 до гол. 13. - 193.% Див. «Друга аналітика», 76 b 39-77 а 1; «Метафізика», 1078 а 19-21. - 193. Глава сорок четверта 1 Див гл. 23. - 194. 2 Якщо судити за збереженими праць Арістотеля, то він цього обіцянки не виконав. - 195, Глава сорок п'ятого 1 Маються на увазі перша і третя фігури . - 197. Глава сорок шоста 1 А іменпо Celarent, Cesare і Caniestres. -
- Глава тридцятих * В
«Топіці» I, 14. - 183. Глава тридцять перше * Див Платон. Софіст, 219 а - 237 а; Політик, 258 b 267 с. - 183. 2 Послідовники Платона. - 183. 3 Див гл. 4-30. - 183. 4 СР «Друга аналітика », 91 b 24-27. - 184, Розділ тридцять другий * Див гл. 2-26. - 185. а Див гл. 27-30. - 185. 8 Див гл. 45. - 185. 4 Посилка становить більшу частину силогізму, ніж термін. - 185.? В
- Глава перша
1 Див 103 а 23 - 24. - 495. 2 СР «Нікомахова етика »X, 7 - 9. - 496. 3 (х = z і у ф р) (х ф у). - 496.« (х = У) АР [Р (х) Р (у)]. - 496 . »(Р = R) Ах IP (х) R (х) Ь - 496. в (1) АР [Р (х)« Р (у)] (х ф у). (2) -, Ах [Р (х) R (х)] С => (Р Ф R). - 496. »(x + z Ф у + р) (х Ф у). - 497. 8 (X - z Ф у - z) r => (X Ф у). - 497. 9 З тези про тотожність чогось з чимось. - 497. 10
- Глава перша
1 В сенсі definiens. СР «Друга аналітика» II, 10. - 462 # 2 Див 101 b 19 - 22. - 462. Глава друга 1 СР «Друга аналітика», 97 b 37 - 39. - 463. 2 Чи не філософ Платон, а староаттіческій комедіограф (V - IV ст. до н. е..). - 464. * Див «Поетика», 1 - 3. - 464. 1 СР прим. 15 до гол. 6 кн. III. - 465. 2 Див Платон. Федр, 245 с - тобто СР «Про душу», 408 b 32 - - 409
- Книга друга Глава перша 1 За винятком Camestres, Вагос, Disamis і Bocardo . -
204. Глава друга 1 В 57 а 40 - b 17. 205. 2 Ця літера «А» та ж, що «А» в 53 b 12-14, але не в 53 b 21-22. -205. Глава п'ята 1 В 57 b 32-35. - 217. 2 В 58 а 38 - b 2. - 218. »Див 58 а 26-32. - 218. 1 Л саме посилку« якщо Б не властиво пі одному А, то А не властиво ні одпому Б ». ср 59 а 12-13. - 219. 2 В 58 а 38 - Ь 2. - 219. Глава восьма 1 СР« Про тлумачення »,
- Глава перша
Див Платон. Федр, 245 с-е. - 408. СР прим. 1, 2 до гол. 9 кн. I. - 408. Т. е. категорії. - 409. Платоновский термін «причетність» вживається Аристотелем в сенсі «підпадає під», що виражає відношення виду до роду. - 409. СР 127 a 26 - 38; «Метафізика», 998 И4 - 28. - 409. Присудок Б є рід для присудка А тоді і тільки тоді, коли обсяг присудка А є
- КНИГА П'ЯТА (Е)
КНИГА П'ЯТА
- КНИГА П'ЯТА (Д)
КНИГА П'ЯТА
- Книга п'ята
Книга
- Книга п'ята (А)
Книга п'ята
- КНИГА П'ЯТА
КНИГА
- Глава перша
1 Аналог принципу, слідуючи якому виявляються категорії. Див «Перша аналітпна» I, 37; «Метафізика», 1017 а 22 - 27. - 315. Глава третя 1 Див 72 b 18 - 25; 84 а 29 - Ь 2. - 318. Глава четверта 1 А саме в гол. 3. - 319. 2 І значить, А, Б і В - равнооб'емние терміни. - 319. 9 Затвердження Ксенократа. Див Плутарх. Moralia , 1012 D. СР «Про душу», 404 Ь 29-30; 408
- Глава перша
1 Символічно: якщо АГР (х), то ехр (х). СР 119 а 34 і 120 а 15. - 373. 2 Символічно: якщо | - Ах - | Р (х), то Н-і АГР (х). Ср, 119 а 36 і 120 а 8. - 373. 3 «Звернення» тут вживається в сенсі перетворення висловлювань виду «А притаманне Б» в висловлювання виду «Б є (взагалі) А». Однак якщо А притаманне Б лише в деякому відношенні, то помилково, що Б є взагалі А. Ср . прим. 4 до
- ЧАСТИНА П'ЯТА. недедуктивних (ІМОВІРНІСНІ) Умовиводи
ЧАСТИНА П'ЯТА. недедуктивних (ІМОВІРНІСНІ)
- ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ ТЕСТІВ
Глава 1: 1.1 - 1В, 2Б, 3А, 4Б, 5В; 1.2 - 1Г, 2Г, 3Г. Глава 2: 2.1 - 1А, 2Г, 3В, 4В; 2.2 - 1В, 2Г, 3А. Глава 3: 3.1 - 1Б, 2А, 3А; 3.2 - 1Г, 2В, 3В. Глава 4: 4.1 - 1А, 2В, 3Г; 4.3 - 1Б, 2В, 3Б; 4.3 - 1Г, 2Г, 3Г; 4.4. - 1Г, 2Г, 3Г, 4В, 5Б; 4.6 - 1Г, 2Б; 4.7 - 1Г, 2В, 3В, 4А, 5А; 4.8 - 1В, 2Г, 3Г, 4А. Глава 5: 5.1 - 1В, 2Б, 3А; 5.2 - 1Б, 2Г, 3Б, 4Г, 5Г; 5.3 - 1Г, 2В, 3Г.
- Введення
Глава I. Загальні положення про акціонерне товариство Глава II. Створення та ліквідація товариства Глава III. Акції. Права акціонерів Глава IV. Статутний капітал і активи товариства Глава V. Дивіденди товариства Глава VI. Реєстр акціонерів товариства Глава VII. Загальні збори акціонерів Глава VIII. Рада директорів (наглядова рада) та виконавчий орган суспільства Глава IХ. Великі угоди Глава Х.
- Передмова
Глава 28. Поняття та види зобов'язань Глава 29. Виконання і припинення зобов'язань Глава 30. Цивільно-правовий договір Глава 31. Договір купівлі-продажу Глава 32. Договори поставки товарів, контрактації і енергопостачання Глава 33. Договори міни, дарування, ренти Глава 34. Договори оренди, лізингу, позички Глава 35. Договір найму житлового приміщення та інші житлові зобов'язання Глава 36. Договір
|