Аксіологія / Аналітична філософія / Антична філософія / Антологія / Антропологія / Історія філософії / Історія філософії / Логіка / Метафізика / Світова філософія / Першоджерела з філософії / Проблеми філософії / Сучасна філософія / Соціальна філософія / Середньовічна філософія / Телеологія / Теорія еволюції / Філософія (підручник) / Філософія мистецтва / Філософія історії / Філософія кіно / Філософія науки / Філософія політики / Філософія різних країн і часів / Філософія самоорганізації / Філософи / Фундаментальна філософія / Хрестоматії з філософії / Езотерика
ГоловнаФілософіяХрестоматії з філософії → 
« Попередня Наступна »
Мееровский Б.В.. Англійські матеріалісти XVIII в. Зібрання творів у 3-х томах. Том 1, 445 с., 1967 - перейти до змісту підручника

Глава V

Але, шановний пане, нарешті, повністю зневірившись отримати коли-небудь кращі відомості, я вирішив, що, замість того щоб збирати додатковий матюкав, мені краще було б пролити світло на саме євангеліє, перекладене на італійську якимось відступником, а може бути, для якихось відступників, бо в ньому видно сліди швидше за все мусульманської писемності. У всякому разі знання деяких подробиць буде недаремним, будьте ласкаві ознайомитися з ними. Вчений чоловік, настільки люб'язно повідомив мені про це (а саме Кремер, радник короля Пруссії, находівшійся221 в Амстердамі), розпорядженні відомостями, почерпнутими з бібліотеки людину з великим ім'ям і дуже шанованого в Амстердамі; кажуть, що ця людина високо цінував дану роботу за рідкість або як зразок своєї релігії - не знаю. Найперша сторінка її належить до Варнаві, і заголовок говорить наступне: «Істинне євангеліє Ісуса, званого Хрістом18, нового пророка, посланого світу богом, у викладі Варнави, його апостола».

Тут ви маєте не тільки повое, по і справжнє євангеліє, якщо вірити мусульманам. У всякому разі наскільки сумлінно могли вони це висловити - це питання, судити про який можна лише з крайньою обережністю, і хоча всяке євангеліє забороняє брехати, все ж більше брехні, ніж про це євангелії, ніколи не говорилося. Перша глава його починається так: «Варнава, апостол Ісуса Назарянина, званого Христом, бажає миру і розради всім живе на землі». Що б там не було, а це в точності стиль Священного писання. Рукопис виконана на турецькій папері, гладкою, ретельно подклеенной камеддю, і переплетена на турецький манер. Чорнило відмінні, а орфографія і почерк показують, що книга написана принаймні триста років тому. У таких випадках я завжди говорю мовою поваги, а не зарозумілості. Усяке власне ім'я бога й саме слово звернення «dio» (боже) з поваги завжди пишуться червоними літерами, як і арабські примітки на полях поперек рядків. [Короткий] зміст розділів, що досягає часом двадцяти рядків, також пишеться червоними буквами. Вільні місця залишаються перед кожною главою п ніде не заповнюються. Автор виконаної роботи був ревним мусульманином, він усюди засуджує християн за спотворення, за відхід від цього єдино справжнього євангелія. Але вони аж ніяк не залишаться в боргу у цього автора, коли його євангеліє отримає більшу популярність. Книга була прикрашена з великим старанням; арабське слово «аллах» забобонно вписано між рядків над словом «dio», і це повторюється в трьох місцях. Оповідання про Ісуса в чому дуже відрізняється від дійшли до нас євангелій, але воно більш повне і докладне. Якщо мене не обманювали очі, це євангеліє приблизно так само старо, як і всяке з наших. Деякі стануть розцінювати цю обставину як аргумент на користь даного писання, бо про події знають достовірніше саме після того, як вони відбуваються, точно так само як поблизу речі видно краще, а при видаленні їх видимі особливості скрадаються. Але для даного випадку це правило не підійде, поки не буде доведено, що книга є справжнім витвором Варнави. Магомет в ній безумовно називається замість Параклет, і, як ми вказували, такої інтерпретації дотримуються всі історики мусульманської релігії. Як я помітив вище, мусульмани звинувачують Євангеліє в спотвореннях, що містяться в 16-м і 26-м віршах XIV глави євангелія від Іоанна (див. також Іоан., XV, 26; XVI, 7; СР Лук., XXIV, 49) , і вказують далі, що ім'я Магомета було викреслено з П'ятикнижжя і з Псалмів. Ім'я Магомета знову повторюється або передбачається в деяких інших місцях книги Варнави як ім'я обранця, призначеного для здійснення божественних задумів по відношенню до людини. Коротше кажучи, це стара ебіонітская, або назарянская, система, яка перетворювала Ісуса в звичайної людини 19 (хоча Ісус є тут не сином Йосипа, а народжений завдяки божественному зачаття діви Марії). Ця система майже в усьому узгоджується з поданням наших сучасних упітаріев 20, за винятком вчення про смерть і воскресіння Хрттста. Останнє дуже розходиться з нашим Євангелієм, але прекрасно узгоджується з переказом мусульман, що стверджують, що замість Ісуса було розіп'ято інша людина, а Ісус, вислизнувши від рук євреїв, проповідував потім своїм учням, а потім був піднесений на небо.

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Глава V "
  1. ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ ТЕСТІВ
    Глава 1: 1.1 - 1В, 2Б, 3А, 4Б, 5В; 1.2 - 1Г, 2Г, 3Г. Глава 2: 2.1 - 1А, 2Г, 3В, 4В; 2.2 - 1В, 2Г, 3А. Глава 3: 3.1 - 1Б, 2А, 3А; 3.2 - 1Г, 2В, 3В. Глава 4: 4.1 - 1А, 2В, 3Г; 4.3 - 1Б, 2В, 3Б; 4.3 - 1Г, 2Г, 3Г; 4.4. - 1Г, 2Г, 3Г, 4В, 5Б; 4.6 - 1Г, 2Б; 4.7 - 1Г, 2В, 3В, 4А, 5А; 4.8 - 1В, 2Г, 3Г, 4А. Глава 5: 5.1 - 1В, 2Б, 3А; 5.2 - 1Б, 2Г, 3Б, 4Г, 5Г; 5.3 - 1Г, 2В, 3Г.
  2. Введення
    Глава I. Загальні положення про акціонерне товариство Глава II. Створення та ліквідація товариства Глава III. Акції. Права акціонерів Глава IV. Статутний капітал і активи товариства Глава V. Дивіденди товариства Глава VI. Реєстр акціонерів товариства Глава VII. Загальні збори акціонерів Глава VIII. Рада директорів (наглядова рада) та виконавчий орган товариства Глава IХ. Великі угоди Глава Х.
  3. Передмова
    Глава 28. Поняття та види зобов'язань Глава 29. Виконання і припинення зобов'язань Глава 30. Цивільно-правовий договір Глава 31. Договір купівлі-продажу Глава 32. Договори поставки товарів, контрактації і енергопостачання Глава 33. Договори міни, дарування, ренти Глава 34. Договори оренди, лізингу, позички Глава 35. Договір найму житлового приміщення та інші житлові зобов'язання Глава 36. Договір
  4. Від видавництва
    Передмова Глава 1. Поняття про приватне право Глава 2. Цивільне право як правова галузь Глава 3. Цивільне право як наука і навчальний курс Глава 4. Джерела цивільного права Глава 5. Поняття, зміст і види цивільних правовідносин Глава 6. Громадяни (фізичні особи) як учасники цивільних правовідносин Глава 7. Юридичні особи як учасники цивільних правовідносин Глава 8.
  5. Розділ сорок перша
    * Див прим. 15 до гол. 13. - 193. % Див. «Друга аналітика», 76 b 39-77 а 1; «Метафізика», 1078 а 19-21. - 193. Глава сорок четверта 1 Див гл. 23. - 194. 2 Якщо судити за збереженими праць Арістотеля, то він цього обіцянки не виконав. - 195, Глава сорок п'ятого 1 Маються на увазі перша і третя фігури. - 197. Глава сорок шоста 1 А іменпо Celarent, Cesare і Caniestres. -
  6. Глава тридцятих * В
    «Топіці» I, 14. - 183. Розділ тридцять перший * Див Платон. Софіст, 219 а - 237 а; Політик, 258 b 267 с. - 183. 2 Послідовники Платона. - 183. 3 Див гл. 4-30. - 183. 4 СР «Друга аналітика», 91 b 24-27. - 184, Розділ тридцять другий * Див гл. 2-26. - 185. а Див гл. 27-30. - 185. 8 Див гл. 45. - 185. 4 Посилка становить більшу частину силогізму, ніж термін. - 185. ? В
  7. Глава перша
    1 У сенсі definiens. СР «Друга аналітика» II, 10. - 462 # 2 Див 101 b 19 - 22. - 462. Глава друга 1 ср «Друга аналітика», 97 b 37 - 39. - 463. 2 Чи не філософ Платон, а староаттіческій комедіограф (V - IV ст. До н. Е..). - 464. * Див «Поетика», 1 - 3. - 464. 1 ср прим. 15 до гол. 6 кн. III. - 465. 2 Див Платон. Федр, 245 с - тобто ср «Про душу», 408 b 32 - - 409
  8. ГЛАВА IX. ВИКОНАВЧА ВЛАДА: ГЛАВА ДЕРЖАВИ І УРЯД § 1. ГЛАВА ДЕРЖАВИ
    ГЛАВА IX. ВИКОНАВЧА ВЛАДА: ГЛАВА ДЕРЖАВИ І УРЯД § 1. ГЛАВА
  9. Глава перша
    1 Аналог принципу, слідуючи якому виявляються категорії. Див «Перша аналітпна» I, 37; «Метафізика», 1017 а 22 - 27. - 315. Глава третя 1 Див 72 b 18-25; 84 а 29 - Ь 2. - 318. Глава четверта 1 А саме в гол. 3. - 319. 2 І значить, А, Б і В - равнооб'емние терміни. - 319. 9 Затвердження Ксенократа. Див Плутарх. Moralia, 1012 D. СР «Про душу», 404 Ь 29-30; 408
  10. Глава перша
    и Див 128 Ь 22 - 23. - 431. 654 Глава друга * Див 129 Ь5
енциклопедія  бабка  баранина  биточки  по-угорськи