Головна
Аксіологія / Аналітична філософія / Антична філософія / Антологія / Антропологія / Історія філософії / Історія філософії / Логіка / Метафізика / Світова філософія / Першоджерела з філософії / Проблеми філософії / Сучасна філософія / Соціальна філософія / Середньовічна філософія / Телеологія / Теорія еволюції / Філософія (підручник) / Філософія мистецтва / Філософія історії / Філософія кіно / Філософія науки / Філософія політики / Філософія різних країн і часів / Філософія самоорганізації / Філософи / Фундаментальна філософія / Хрестоматії з філософії / Езотерика
ГоловнаФілософіяІсторія філософії → 
« Попередня Наступна »
Бейль П.. Історичний і критичний словник в 2-х томах / Сер.: Філософська спадщина; рік.; Вид-во: Думка, Москва; т.1 - 391, т.2 - 510 стор, 1968 - перейти до змісту підручника

Амфіарай

Амфіарай - один з найбільших пророків язичництва ... Йому підносилися великі похвали, в тому числі за те, що він намагався бути чесною людиною, а не здаватися їм. Предмет для глибоких роздумів (Н) ...

(Н) ... Ми зробимо кілька зауважень про цей предмет (що дає привід для незліченної безлічі зауважень) і скажемо:

1) Якщо язичники не виконували вимог істинної чесноти, вони принаймні добре їх знали, бо вони вихваляли тих, хто, здійснюючи добрий вчинок, не розраховував ні на заплату, ні на грошову винагороду, ні на суспільне схвалення, і вони зневажали тих, хто, вправляючись у чесноти, мав на меті славу, схвалення ближніх. Якщо, будучи безкорисливими щодо вигод, придбання багатств і високих постів, ви не безкорисливі щодо вимовних на вашу адресу похвал, значить, ви лише підлаштовуватися, ви ще не вилікувалися від хвороби егоїзму, ви ще не вибралися з самої грубої пастки, ви все ще носите ланцюг, хоча і витончену, - словом ви знайдете в трактаті пана Розуму «Фальшиві людські чесноти» опис вашої персони. Застосуйте до всіх чеснот прекрасне правило, яке Сенека наказує щодо щедрості, і вони будуть істинними, але без цього вони не будуть істинними чеснотами. Ось мораль цього філософа. На заперечення: «Як! Той, кому я зробив добро, не дізнається, від кого він це добро отримав! »-Він відповідає:« Quid ergo! ille nesciet a quo acceperit? Pri-mum nesciat si hoc ipsum beneficii pars est: deinde mul-ta alia faciam, multa tribuam, per quae intelligat et illius auctorem. Denique ille nesciat accepisse se: ego sciam me dedisse. Parum est, inquis, parum, si foenerare cogitas; sed si dare quo genere accipienti maxime profuturum erit, dabis: contentus eris te teste. Alioquin non benefacere delectat, sed videri benefecisse. Volo, inquis, sciat: debi-torem quaeris. Volo utique sciat: quid, si illi utilius est riescire? Si honestius, si gratius? non in aliam partem abibis? Volo, sciat: ita tu hominem non servabis in te-nebris? Non nega, quoties patitur res, percipiendum gau-dium ex accipientis voluntate: sin adjuvari ilium et opor-tet, et pudet; si quod praestamus, offendit, nisi abscondi-tur: beneficium in acta non mitto.

Quidni? ego illi non sum indicaturus me dedisse: cum inter prima praecepta ac maxime necessaria sit, ne unquam exprobrem, imo ne admoneam quidem? Haec enim beneficii inter duos lex est: alter statim oblivisci debet dati, alter accepti nunquam »25. 2)

Наступне моє зауваження полягає в тому, що рідко трапляється, що заслужити похвалу було єдиною метою тих, хто не задовольняється свідченням своєї совісті. Придивіться до особам, які прагнуть до двох зазначених вище цілям, [т. е.] до тих, хто прагнуть стати чесними людьми, і до тих, хто прагнуть лише здаватися чесними, і ви побачите, що претензії останніх не обмежуються з'єднанням справжньої чесноти і однієї лише її видимості. Тонких випарів фіміаму їм недостатньо, вони бажають, щоб до них домішувалося щось більш речовий. Одне тільки добре ім'я здається їм надто духовним винагородою. Вони намагаються його з'єднати з життєвими благами і незабаром використовують похвалу і схвалення людей для досягнення довіри тих, хто роздає високі пости. А потім вони використовують це довіра для свого збагачення і для задоволення всіх своїх пристрастей. Отже, самий надійний шлях до збереження чистоти душі - чинити так, як радять Амфіарай і Арістід. 3)

Сократу приписують вислів, що найкоротший шлях для досягнення чесноти - намагатися бути насправді таким, яким хочеш виглядати в очах оточуючих ... Це дуже розумний рада. Так як пристрасть насолоджуватися видимої славою і громадським схваленням так сильна і так поширена навіть серед людей, зовсім не прагнуть стати внутрішньо доброчесними, то можна передбачити великі успіхи в чесноти всякому, хто постарається привести справжнє стан своєї душі в вчинене відповідність з тією думкою, яке він хотів би вселити про себе людям. Але потрібно зізнатися, що цей спосіб не так безкорисливий, як спосіб, пропонований Амфіараєм. Здавайтеся чесною людиною, будьте їм; користуйтеся добрим ім'ям, але будьте його гідні, не обманюйте довіри вашого ближнього - ось що радив Сократ.

Він зовсім не хотів ли-шити нас фіміаму похвал. Амфіарай ж сказав би вам: будьте чесною людиною і нехай вас не турбує - чи буде про це хто-небудь знати, похвалять чи вас за це чи ні.

4) Ви скажете, що одне неможливе без іншого і що оскільки за допомогою неправдивих чеснот, тобто за допомогою вміння прикривати зовнішнім виглядом чесної людини погану душу, досягається прекрасна репутація, то така репутація ще надійніше досягається допомогою справжніх чеснот. Звідси ви укладаєте, що Амфіарай і подібні йому підкреслюють своє презирство до речі, яку, як їм добре відомо, вони обов'язково отримають. А я вам відповім, що досить часто набагато легше бути чесною людиною, ніж вважатися таким, і що зовсім не існує необхідного зв'язку між цими двома обставинами, з якого б боку їх ні розглядати. Щоб бути чесною людиною, вам необхідно здобути перемогу лише над своїми пристрастями, але, щоб здаватися в очах інших чесною людиною, необхідно боротися з пристрастями інших і одержати над ними перемогу. Перед вами підступні і жорстокі вороги, які розповсюджують проти вас сто видів лихослів'я. Ті, хто їх чує, легковірні і стають новими розповсюджувачами наклепу. Якщо ж вони недовірливі, то висловлюють сумніви і тим навчають ваших ворогів, як слід обмовляти на людей, щоб наклеп виглядала більш правдоподібною. Ви часто не знаєте всіх цих махінацій, а якби ви знали їх (всі або хоча б частину), то хіба ви могли б обійти всіх, щоб перед усіма виправдатися? Будучи чесною людиною, як я припускаю щодо вас, чи в змозі ви знати все плутня ваших ворогів і нечесні прийоми, за допомогою яких слід підкорювати неосвічені уми? ..

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Амфіарай "
  1. ПОКАЖЧИК ІМЕН
    23 Автофрадат 422 Агамемнон 230, 475, 482 Агафон 174, 176, 655, 662, 666 Агесилай 541 Адамант 555 Аловади 540 Алкой 475 Алківіад 655 Алкіопа 442 Алкмеон (у Евріпіда) 96, 659, 660 Амадок 556 Амасис 398 Амінта Малий 554 Амфіарай 664 Апаксагор 179, 286 Анаксандріда 210 Анаксілай 567 Анахарснс 280 Андродамапт 443 Ханун 542 Антілоонт 567 Антіменід 475 Аптісфен 472 Аполлодор
  2. УКАЗАТЕЛЬ ІМЕН233
    Абдас 59, 61, 62 Абеляр, П'єр 62-65 серпня 308 Августин, Аврелій 65-70, 112, 156, 223, 224, 241, 289, 302, 304, 334, 337 Агафон 73 Акоста, Урієль 74-83 Аксаній Абдера 341 Олександр Великий (Олександр Македонський) 339 Альба, Фердинанд 246 Альбаді, Огій 247 Аміро, Мойсей 83 Амфіарай 84, 86, 87 Анаксагор 87-100, 102-106, 212 Анаксарк з Абдер 339 Анаксимен 87 Ансельм Кентерберійський 106,
  3. Книга третя
    705 23 Аристотель, т. 1 квітня У деяких випадках терміни akoysion і hekoysion краще було б перекласти як « ні (пред) навмисне »і« (пред) намеренноо »(але тоді неможлива« сім'я »термінів: hekOn -« по своїй волі »і т. д.). Визначення чесноти в кн. II (ІОбЬЗб сл.) Не включає понять довільного і мимовільного, але у визначення входить поняття свідомого вибору, а воно
  4. ПОЕТИКА
    Трактат «Поетика», по антічпим каталогом , складався з двох кпіг. З них збереглася лише одна, посвященпая загальних питань, докладному розбору трагедії і менш докладного - епосу. Друга книга, за припущеннями філологів, містила аналогічно побудований докладний розбір комедії та менш докладний - ямба (сатиричної лірики). Збережений текст «Поетики» в основному побудований за досить
  5. ПОЕТИКА
    Ш7п8 1. Про поетичне мистецтво узагалі і видах його; про те, які можливості кожного [виду]; про те, ю як повинні складатися оповіді (mythoi), щоб поетичний твір було хорошим; крім того, зі скількох і яких воно буває частин; а рівним чином і про інших предметах, які підлягають такому ж дослідженню, - [про все це] поведемо нашу мову, почавши природним чином з самого
© 2014-2022  ibib.ltd.ua