Головна |
« Попередня | Наступна » | |
Частина II Права корінних народів Канади |
||
35. (1) Підтвердження існуючих споконвічних або випливають з договорів прав. Існуючі споконвічні або випливають з договорів права корінних народів Канади визнаються і підтверджуються. (2) Визначення «корінних народів Канади». У цьому Акті під терміном «корінні народи Канади» розуміються індіанці, інуїти і метиси Канади. (3) Угоди про врегулювання претензій з земельних питань. З метою більшої ясності в параграфі 1 термін «права, що випливають з договорів», включають права, що існують в даний час на основі угод про врегулювання претензій з земельних питань або таким чином придбаних. (4) Споконвічні або випливають з договорів права рівною мірою гарантуються для осіб обох статей. Незалежно від будь-яких положень цього Акта споконвічні або випливають з договорів права, зазначені в параграфі 1, рівною мірою гарантуються особам чоловічої і жіночої статі. 35-1. Зобов'язання щодо участі в конституційній конференції. Уряд Канади і уряди провінцій приймають зобов'язання щодо принципу, згідно з яким перш ніж буде внесена якась поправка до пункту 24 статті 91 Конституційного акту 1867 р., статтю 25 цього Акта або в положення цієї частини: а) конституційна конференція, що має на порядку денному питання, пов'язані з пропозицією поправок, включатиме Прем'єр-міністра Канади і прем'єр-міністрів провінцій; конференція буде скликатися Прем'єр-міністром Канади; та Ь) Прем'єр -міністр Канади буде запрошувати представників корінних народів Канади для участі в роботі з зазначених питань. Частина III Вирівнювання можливостей і регіональні нерівності 36. (1) Зобов'язання сприяти рівності можливостей. При збереженні законодавчих повноважень Парламенту і законодавчих зборів провінцій та їх прав здійснювати цю законодавчу компетенцію Парламент і законодавчі збори, а також Уряд Канади і уряди провінцій зобов'язуються: а) сприяти забезпеченню рівності можливостей для всіх канадців в їх прагненні до благополуччя; Ь) сприяти економічному розвитку, з тим щоб скоротити нерівність можливостей; і с) надати в розпорядження всіх канадців на якісно прийнятному рівні основні публічні служби . (2) Зобов'язання щодо публічних служб. Парламент і Уряд Канади приймають на себе принципове зобов'язання виробляти зрівнюють платежі з метою надання урядам провінцій достатніх коштів для забезпечення розумно порівнюваного рівня функціонування публічних служб при розумно порівнянному рівні оподаткування. Частина IV Конституційна конференція 37. Скасована. (Початковий текст: «37. (1) Конституційна конференція. Протягом року, наступного за набранням чинності цієї частини, Прем'єр-міністр Канади скликає конституційну конференцію, до якої входять прем'єр-міністри провінцій і він сам. (2) Участь корінних народів. Конференція, яка скликається відповідно до параграфа 1, буде мати на порядку денному конституційні питання, що безпосередньо стосуються корінних народів Канади, зокрема, що стосуються встановлення і визначення прав цих народів для включення їх до Конституції Канади. Прем'єр-міністр Канади запросить представників цих народів до участі в роботі з цих питань. (3) Участь територій. Прем'єр-міністр Канади запросить представників, обраних урядами території Юкон і Північно-західних територій, взяти участь у роботі з тих питань порядку денного конференції, що скликається на підставі параграфа 1, які, на думку Прем'єр-міністра, безпосередньо зачіпають інтереси території Юкон і Північно-західних територій ». Частина IV-1 Конституційні конференції 37-1. Скасовано. Частина IV-1 до статті 37 - 1 включена прокламації про зміну Конституції Канади 1983 «37-1. (1) Конституційні конференції. Окрім конференції, що проводилася в березні 1983 г ., щонайменше дві конференції, що включають прем'єр-міністрів провінцій і Прем'єр-міністра Канади, скликаються останнім: перша конференція - протягом перших трьох років, а друга - протягом п'яти років, наступних за 17 квітня 1982 (2) Участь корінних народів. На кожній з конференцій, що скликаються відповідно до параграфа 1, розглядаються конституційні питання, що безпосередньо стосуються корінних народів, та Прем'єр-міністр запросить їх представників брати участь у роботі з цих питань. (3) Участь територій. Прем'єр-міністр Канади запросить представників, обраних урядами території Юкон і Північно-західних територій, взяти участь у роботі з таких питань порядку денного конференцій, зазначеним у параграфі 1, які, на думку Прем'єр -міністра, безпосередньо зачіпають інтереси території Юкон і Північно-західних територій. (4) неотменімо параграфа 1 статті 35. Ніщо в цій статті не може тлумачитися як порушує положення параграфа 1 статті 35 ». Частина V Процедура зміни Конституції Канади 38. (1) Звичайна процедура внесення поправок до Конституції Канади. Конституція Канади може бути змінена шляхом видання Генерал-губернатором Прокламації з додатком великої печатки Канади, уповноваженого на це: а) резолюціями Сенату і Палати громад та Ь) резолюціями законодавчих зборів щонайменше двох третин провінцій, населення яких згідно з останньою загального перепису складає в сукупності щонайменше п'ятдесят відсотків населення всіх провінцій. (2) Більшість членів. Поправка, внесена відповідно до параграфа 1, але порушує законодавчі повноваження, права власності або які-небудь інші права або привілеї будь-якого законодавчого зборів або уряду провінції, вимагає резолюції, прийнятої більшістю членів у кожному з органів - в Сенаті, Палаті громад і законодавчих зборах, зазначеному в параграфі 1. (3) Розбіжності. Яка-небудь поправка, зазначена в параграфі 2, не діятиме в провінції, законодавчі збори якої до видання Прокламації висловить свою незгоду резолюцією, прийнятою більшістю своїх членів, крім випадку, коли згодом це зібрання прийняттям резолюції, схваленої більшістю членів, відмовиться від своєї незгоди і прийме поправку. (4) Скасування незгоди. Резолюція про незгоду, зазначена в параграфі 3, може бути відкликана в будь-який момент - до чи після видання Прокламації, до якої ця резолюція відноситься. 39. (1) Обмеження щодо Прокламації. Прокламація, зазначена в параграфі 1 статті 38, не може бути прийнята до закінчення одного року, наступного за схваленням резолюції про початок зазначеної процедури про внесення поправки, якщо тільки законодавчі збори кожної провінції попередньо не прийме резолюцію про схвалення або несхвалення. (2) Обмеження щодо Прокламації. Прокламація, зазначена в параграфі 1 статті 38, може бути прийнята тільки протягом трьох років, наступних за схваленням резолюції про початок зазначеної процедури внесення поправки. 40. Компенсація. Коли поправка, прийнята на підставі параграфа 1 статті 38, спричинить передачу на користь Парламенту законодавчих повноважень законодавчих зборів провінцій в галузі освіти або в інших галузях культури, то Канада надаватиме справедливу компенсацію тим провінціям, в яких поправка не застосовуватиметься. 41. Поправка шляхом прийняття одноголосного рішення. Будь-яка зміна Конституції Канади вчиняється шляхом видання Прокламації Генерал-губернатором з додатком великої печатки Канади тільки шляхом прийняття резолюції Сенатом, Палатою громад і законодавчими зборами кожній провінції з наступних питань: а) функції Королеви, Генерал-губернатора і лейтенант-губернатора небудь провінції; b) право провінції мати в Палаті громад число депутатів не менш чисельності сенаторів, якими провінція правомочна бути представлена при вступі в силу цієї частини; с) з дотриманням положень статті 43 використання англійської та французької мов; d) склад Верховного суду Канади; та е) внесення змін до справжню частина . 42. (1) Звичайна процедура внесення змін. Будь-яка зміна Конституції Канади проводиться тільки відповідно до положень параграфа 1 статті 38 з наступних питань: а) принцип пропорційного представництва провінцій у Палаті громад, передбачений Конституцією Канади; b) повноваження Сенату і порядок відбору сенаторів; с) число членів, яким кожна провінція правомочна бути представленою в Сенаті, і кваліфікації сенаторів щодо їх місця проживання; d) з дотриманням положення пункту «d» статті 41 норми, що стосуються, Верховного суду Канади; е) розширення території існуючих провінцій; і f) незалежно від положень якого -або закону або звичаю установа нових провінцій. (2) Виняток. Параграфи 2-4 статті 38 не застосовуються до областей, згаданим у параграфі 1. 43. Зміна положень стосовно деяких провінцій. Зміна Конституції Канади стосовно однієї або декількох, але не всіх провінцій може бути запропоновано тільки шляхом видання Генерал-губернатором Прокламації з додатком великої печатки Канади за уповноваженням, що міститься в резолюціях Сенату, Палати громад і законодавчих зборів кожній провінції, до якої це зміна стосується. Ця стаття застосовується до: а) змін лінії кордону між провінціями; b) змінам яких положень про використання англійської або французької мови в провінції '. 44. Зміни, що вносяться Парламентом. З дотриманням положень статей 41 і 42 Парламент володіє виключною компетенцією змінювати положення Конституції Канади щодо виконавчої влади Канади або Сенату і Палати громад. 45. Зміни, що вносяться законодавчими зборами. З дотриманням положень статті 41 законодавчі збори кожної провінції володіє виключною компетенцією змінювати конституцію своєї провінції. 46. (1) Ініціатива щодо внесення змін. Ініціатива щодо внесення поправок, зазначених у статтях 38, 41, 42 і 43, належить Сенату або Палаті громад або законодавчому зборам небудь провінції. (2) Відгук уполномочия. Резолюція про згоду, видавана у відповідності з цілями цієї частини, може бути відкликана в будь-який час до прийняття Прокламації, яку ця резолюція санкціонує. 47. (1) Зміна без резолюції Сенату. Поправка до Конституції Канади, що вноситься шляхом видання Прокламації у випадках, зазначених у статтях 38, 41, 42 або 43, може не вимагати резолюції Сенату про уповноваження щодо цієї Прокламації, якщо Сенат не прийме таку резолюцію протягом ста вісімдесяти днів після прийняття Палатою громад резолюції про уповноваження і якщо Палата громад після закінчення названого терміну знову прийме аналогічну резолюцію. (2) Обчислення строку. В термін, що обчислюється в сто вісімдесят днів, зазначений у параграфі 1, не зараховується час, протягом якого мався перерву в роботі Парламенту або Парламент був розпущений. 48. Рада про видання Прокламації. Таємна рада Королеви для Канади радитиме Генерал-губернатору видавати відповідно до цієї частиною Прокламацію з моменту схвалення резолюцій про внесення поправок шляхом прийняття Прокламації, передбаченої цією частиною. 49. Конституційна конференція. Протягом п'ятнадцяти років по вступі в силу цієї частини Прем'єр-міністр Канади скликає конституційну конференцію, що включає прем'єр-міністрів провінцій і його самого з метою перегляду положень цієї частини.
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна "Частина II Права корінних народів Канади " |
||
|