Головна |
« Попередня | Наступна » | |
Якушкіним |
||
Іван Дмитрович Якушкін (1793-1857) серйозно займався природничими науками, вів дослідницьку роботу, вивчав і аналізував досягнення російської і світової філософської думки, критикував релігійний світогляд. 65 3 Антологія, т. 4 І. Д. Якушкін-автор філософського праці «Що таке життя?», де він, використовуючи природничі дані, вирішує ряд проблем в основному з матеріалістичної позиції - про людину та її місце в природі, про життя, про природу людської свідомості. Наведений нижче уривок з роботи Якушкіна «Що таке життя?» Дається з видання «Вибрані соціально-політичні та філософські твори декабристів», т. /. Л /., 1951. ЩО ТАКЕ ЖИТТЯ? [...] Людина в заро-Шшш ^ ^ ЯШШ Дишне своєму розвитку / приймає всі види суще- ствовала тварин. - Яйце, відокремившись від яєчника жінки, існує стільки ж самостійно, як існують і тварини нижчого розряду, у яких немає ні мозку, ні кровообігу, і взагалі жодного з знарядь життя, окремо і виразно утворилися, але які, мабуть, обдаровані довільним рухом. При утворенні серця у зародка дитини воно спочатку складається з однієї порожнини, як серце земляного хробака, потім з одного вушка і одного шлуночка, як серце риб, потім з двох ушков і одного шлуночка, як серце жаби, і остаточно з двох ушков і двох шлуночків , як серце птахів і ссавців. При деякій подобі людини в зародковому свій стан з іншими тваринами і він, і кожне з них досягає того ступеня розвитку, яким визначається спосіб майбутнього їхнього існування, а разом з тим і всі тварини, і людина, по неодмінної закону природи, народяться від істот, собі подібних. З заплідненої ікри щуки ніколи не розвинеться інша тварина, крім щуки, з серцем про одне вушку і одному шлуночку, як у всіх риб взагалі, але з деякими особливостями, властивими тільки щуці. З ікри жаби виходить спочатку пуголовок, схожий на рибу, який живе у воді і дихає зябрами подібно рибам, але скоро потім, по освіті в ньому легких, зябра його зникають, і він перетворюється на жабу, яка, при способі свого кро-вообращенія, має можливість жити па землі, дихаючи повітрям, і залишатися на довгий час під водою. З яйця курки виходить завжди курча. В утробі жінки при всіх поступових змінах зародка і багатоскладовому його розвитку завжди утворюється дитина, а не яке-небудь інша тварина. І курча, що вилупилося з яйця, і дитина, що вийшов з * утроби жінки, у своєму зародковому розвитку отримують вже власне їм одним належить освіта, відрізняє їх від всіх інших курчат і всіх інших хлопців. Отже, спостереження над зародком, очевидно, доводять, що первинна освіта всіх тварин відбувається взагалі одним і тим же порядком; але що при цьому кожна з них в подробицях і ступеня свого розвитку різноманітно до безкінечності і що кожна тварина існує окремо від усіх тварин як неподільне і водночас становить собою ланка нерозривного ланцюга всіх істот. [...] Почуття наші через враження на них ззовні доставляють нам тільки поняття про тіла і їх русі ... Тіла, займаючи простір, мають протяг і тому вже разделіми; частини, складові тіло, як воно, займаючи простір, мають протяг, як і воно, поділяються і тому суть також тіла. Переміщення тіла в просторі ми називаємо рухом. Тіла і частини їх можуть мати більш-менш протягу, і рух може відбуватися з більшою чи з меншою швидкістю і по різних напрямах. Різниця в протягом тел, різниця в швидкостях руху і в його напрямку урізноманітнює до нескінченності видимі нами предмети. Розум, визнавши протяг в тілах, ділячи їх на частини і підрозділяючи ці частини па менші частинки, прагне від численності до одиниці; допустивши існування одиниць, далі неподразделімих, ои укладає, що такі одиниці становлять сутність тел і що почуттям нашим представляються тільки образи предметів, безперестанку минущі. Видимі нами тіла представляються нам або в русі, або в спокої; і тут розум наш знову виводить висновок про існування причини того чи іншого стану тел. Прічіпу цю, що приводить тіла в рух або рухомі тіла приводить в спокій, називають силою. [...] Наше Я, як одиниця, поєднує в собі одноразово тільки одиничні відчуття-Незліченна безліч світлових променів, відбите незліченною безліччю точок якогось окремого предмета і зібране снарядом нашого зору, зображує цей предмет на сітчастих оболонках двох наших очей, і при всьому тому ми бачимо тільки один предмет. Струс незліченної безлічі часток повітря повідомляється в обох вухах наших слушательним нервах, і тут знову чуємо ми тільки один звук, і кілька струнких звуків, що доходять до нашого слуху, відчуваються нами як один акорд. Взагалі багатоскладні враження зосереджуються нашим Я в одне відчуття, подібно як численні промені, проведені від окружності, зосереджуються посередині кола в одну точку. Якби кожне з окремих наших відчуттів змінювалося тільки в нас іншим, також окремим відчуттям, як змінюються різні зображення в дзеркалі, в якому відбивається кожен новий предмет, не залишаючи ніякого сліду предметів, що відбилася в ньому перш , то ми, не маючи можливості порівняти один предмет з іншим предметом і відрізнити зокрема, складові виняткову приналежність якого-небудь окремого предмета, не мали б рішуче ні про що ніякого поняття. Наше існування, при кожному новому відчутті складаючи нове Я, розпадалося б на частини, що не мають нічого між собою спільного; але, маючи можливість усвідомлювати перехід від одного відчуття до іншого відчуттю, наше Я по тому вже самому має і можливість безперервно усвідомлювати самого себе, і, відрізняючи одні наші відчуття, вироблені в нас враженнями ззовні, від інших подібних відчуттів, ми отримуємо поняття про предмети, поза нас існуючих. Власна діяльність нашого Я безперестанку проявляється при зносинах своїх із зовнішнім світом, і не всі враження, передані нам нашими почуттями, рівносильно відчуваються нашим Я. Перебуваючи в численної галасливої бесіді, ми довільно звертаємо увагу на мовлення того або іншого із співрозмовників, не слухаємо решти говірки. Кожне відчуття в нас супроводжується свідомістю цього відчуття і водночас свідомістю деяких перш бибшіх відчуттів, і, усвідомлюючи різницю одного відчуття від іншого, перш колишнього відчуття, ми приходимо до пізнання різноманітності предметів, які виробляють різні враження на наші почуття. Маючи можливість звертати виняткову увагу і на частини предметів, як на окремі предмети, частини ці виробляють у нас окремі відчуття. І тут наше Я знову усвідомлює подобу або різницю своїх відчуттів, і ми, спершу прізпавші подобу і відмінність предметів, і тепер, знову визнаючи подобу і відмінність частин їх, отримуємо більш повне пізнання про те, що складає тотожність і різниця в предметах, нами спостережуваних (стор. 159-162). [...] Причину явищ, що відбуваються завжди в одному і тому ж порядку, називають особливим найменуванням; так кажуть: сила тяжіння, зчеплення, тепла, світла, електрики, магнитности, життя, мислення, і у всіх цих випадках слово сила означає тільки особливий спосіб і порядок руху одиниць. Поступові, але швидкі рухи одиниць зливаються для нас в одне ціле, точно так само як поступові, але швидкі коливання струни зливаються для нас в один звук. Одна і та ж струна, більш-менш натягнута, в один і той же час здійснює більше чи менше число коливань і виробляє такий чи інший звук, який відгукується не на всіх струнах стоїть тут інструменту, а на тій тільки струні, яка здатна виробляти однакове число коливань зі струною, що зробила первісний звук; точно так само кожна одиниця в природі відповідно рухової своїй силі в даний час може вчиняти певні рухи але спонуканні первинної рушійною її одиниці, поєднуватися з парними їй одиницями і брати участь в утворенні або якого-небудь кристала, або небудь рослини, або якої-небудь тварини. Прості, і взагалі іеорудние тіла, що утворилися поєднанням одиниць, які мають вже силою зчеплення, мають власні їм властивості, кожне з них може з'єднатися з іншим тілом тільки в певному і відчутно для нас порядку. [...] Тіла, що утворилися силою зчеплення, при хімічних своїх поєднаннях з'єднуються з деякими іншими такими ж тілами переважно перед іншими, і це властивість, зване спорідненістю, становить особливість цих тіл, точно так само як те, що називають права рослин і тварин , складає їх особливість. У природі безперестанку все рухається. Земля наша швидко робить своє добове рух, але ще з більшою швидкістю звертається близько сонця. Деякі тіла небесні, як наша земля, мають свої добові руху і також звертаються близько сонця. Самое сонце має явний рух. Одиниці, ще не поєднуються між собою і наповнюють простір Всесвіту, безперестанку приводяться в рух світилами небесними. При цьому загальному русі одиниць відбуваються від нього прояви незліченно різноманітні, але не всі одиниці однаково беруть участь в кожному з цих проявів; ті з них, в яких вже збуджена сила зчеплення і які своїми поєднується утворилися в прості тіла, не все в рівній мірі беруть участь в проявах тепла, світла, електрики, магнетизму, і сама сила зчеплення не в однаковій мірі збуджена у всіх простих тілах; і ця сила за різних обставин в одному і тому ж тілі може мати більшу чи меншу ступінь розвитку. Точно так само життя при своїх проявах, від гриба і до людини, має своп ступеня розвитку, і, як при високому ступені тепла проявляється світло, точно так само при вищому розвитку життя проявляється мислення (стор. 164-166). [...] Всі тварини при самому своєму народженні мають здатність задовольняти всім потребам життя, або ця здатність проявляється в них цілком через деякий час після їх народження. Здатність цю називають інстинктом тварин, який по суті ніщо інше, як вроджене вміння діяти згідно цілям природи, що дала кожній тварині певне призначення в його житті. І тут людина рішуче різниться від всіх тварин. При своєму народженні ои не має ніякого уменья, і потім, купуючи його, то, що він видобуває власним своїм досвідом, досить незначно в порівнянні з тим, що передають йому інші, і тим, що дістається йому у спадок від перш жили поколінь. Взятий окремо, він саме незначна істота з усіх істот у світі; але окремо він ніколи не існує. При самому народженні він уже член сімейства, з яким зливається його існування. Сімейство це мало-помалу передає йому своє вміння, здобуте їм тим же поряд-ком від перш жили поколінь і доповнене власним досвідом. Бджола, тільки що вийшла з свого осередку, має вже здатність використовувати всі багатоскладових роботи, необхідні для існування бджіл у вулику по призначеному їм порядку. Уміння бджоли, щойно побачила світ, стільки ж абсолютно і замкнуто, як і вміння всякої іншої бджоли. Сімейство бджіл, для свого існування не маючи ніякої потреби єднатися з іншими бджолами, становить у своєму вулику окремий світ, і в цьому вулику один і той же порядок, який був і є у всіх інших вуликах. Сімейство людини саме по собі занадто слабо, щоб протидіяти ворожим силам, його оточуючим: по необхідності воно з'єднується з іншими родинами, щоб збільшити свої кошти для задоволення потреб життя. Людина - це слабка тварина істота при своєму народженні і за своєю природою і, тим самим поставлений в необхідність зближення із собі подібними, у сукупності з ними набуває величезні сили, безперестанку зростаючі, внаслідок чого народи зближуються з народами, люди все більш і більш товпляться і все людство прагне до з'єднання в одне ціле, - і цим самим людина рішуче різниться від всіх тварин взагалі і від півня в особливості (стр. 1G9-170).
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна " Якушкіним " |
||
|