Головна |
« Попередня | Наступна » | |
ФІЛОСОФІЯ І буденної мови |
||
Модний фраза «вживання буденної мови» може викликати у деяких людей думку про існування філософського вчення , згідно з яким: а) всі філософські дослідження виробляються у ставленні до загальновживаним, а не до більш-менш технічним, академічним або езотеричним термінам, б) внаслідок цього всі філософські дискусії повинні формулюватися виключно за допомогою загальновживаних слів. Цей висновок ощібочен, хоча в його висновку є своя правда. Навіть якби було вірно (а це не так), що всі філософські проблеми пов'язані з нетехническими поняттями, тобто зі способом використання загальновживаних виразів, то з цього (помилкового) припущення не варто було, що про-сужденіе.атіх проблем має вестися або краще всього вести мовою англійських, французьких чи німецьких присяжних. З того факту, що філолог вивчає ті англійські слова, які мають кельтське походження, ие випливає, що він має говорити про них або найкращим чином скаже те, що повинен сказати про них, словами кельтського походження. З факту, що психолог обговорює психологію дотепності, не випливає, що він неодмінно повинен проявляти дотепність у своїх текстах. Ясно, що у своїх творах він не зобов'язаний блищати дотепністю. У більшості своїй філософи використовували багато технічні терміни колишньої чи сучасної логічної теорії. Іноді ми хочемо, можливо, щоб вони були трохи більш скептичні. Але ми не закидаємо їм за використання цих технічних засобів. Якби вони намагалися обійтися без останніх, нам довелося б пошкодувати про їх багатослівності. Однак рабська прихильність жаргону, будь то успадкований або винайдений самостійно, є, звичайно, поганою якістю для будь-якого автора - і філософа, і нефілософи. Вона зменшує число людей, які можуть зрозуміти його твори ее піддати їх критиці, що може направити його думки по ізольованому руслу. Вживання жаргону, якого можна уникнути,, свідчить про дурних літературних манерах і поганий педагогічної тактиці, а крім того, завдає шкоди розуму самого мислителя. Це відноситься не тільки до філософії. Чиновникам, суддям, теологам, літературним критикам, банкірам і можливо, головним чином, психологам і соціологам, можна дати добру пораду - всіма силами намагатися писати ясно і прямо. І там не менше Гоббс, що володів чеснотою ясного і прямого * листи, був не настільки філософічний, як Кант, яким її бракувало, а пізні діалоги Платона, хоча вони й більш важкі для перекладу, відрізняються достоїнствами, відсутніми в ранніх діалогах. Та й простоти викладу міллевского обгрунтування математики недостатньо, щоб переконати нас віддати перевагу йому більш езотеричну теорію Фреге. Коротше кажучи, не існує обов'язку утримуватися від азотерізма, яка a priori або спеціально накладалася б на філософів, але існує обов'язок, загальна ^ для всіх мислителів і письменників: вона полягає в тому, щоб намагатися мислити і писати якомога більш енергійно і ясно. Але ясність викладу не завжди свідчить про силу думки, хоча зазвичай ці дві якості йдуть рука об руку. Між іншим, нерозумно було б вимагати, щоб мова спеціальних журналів був таким же екзотеричним, як мова книг. Можна розраховувати на те, що колеги будуть вживати і розуміти спеціальні терміни один одного. Але книги пишуться: ие тільки для колег. Суддя, не повинен говорити з присяжним на тому ж мовою, на якому може говорити зі своїми колегами. Іноді, але дійсно лише іноді, йому можна було б порадивши 'звертатися навіть до своїх товаришів йо професії і до себе самого на тій мові, на якому він повинен звертатися до присяжного. Все залежить від того, чи є вжиті їм технічні терміни помічниками або перешкодою для справи. Швидше за все, вони виявляться перешкодою, якщо є спадщиною того часу, коли сьогоднішні питання навіть не виникали. Досі, сподіваюся, я швидше заспокоював, ніж провокував. Зараз я хочу сказати дві речі, спірні з точки зору філософії. (А) Мається особлива причина, в силу якої філософи, на відміну від інших професіоналів і фахівців, відкидають in toto 24Всі технічні терміни своїх попередників (за винятком деяких технічних термінів формальної логіки), - причина, в силу якої слова, які стосуються жаргону епістемологів, етика, естетика і т. д., здаються швидше грунтовими однолітками, ніж витривалими багаторічними рослинами. Ця причина полягає в наступному. Професіонали, які використовують технічні терміни бриджу, права, хімії та водопровідного справи, вчаться використовувати їх почасти за офіційними інструкціям, але більшою мірою завдяки своїй участі в спеціальних технічних процедурах і безпосередніх операціях зі спеціальними матеріалами або об'єктами. Вони самостійно знайомляться з упряжжю, будучи змушені їздити на своїх {незнайомих нам) конях. Але інша, справа - терміни самої філософії (за винятком термінів формальної логіки). Не існує особливої області знання чи вміння, в якій філософи ex officio 25 стають фахівцями, крім, звичайно, самого філософствування. Ми знаємо, за допомогою якого роду спеціальної роботи опановують поняттями прорізування, ділить, сульфаніламід н посадка клапана. Яка ж спеціальна робота має бути виконана філософами, щоб оволодіти відповідно поняттями пізнання, відчуття, вторинні якості і сутності? Які вправи і труднощі навчили їх тому, як слід вживати ці терміни, щоб не вживати їх неправильно? Аргументи філософа, що містять ці терміни, рано чи пізно набувають тенденції до безглуздого круговращению. Ніщо не може змусити їх вказувати на північ, а не на північно-північний схід. Гравець в бридж не може легковажно і бездумно грати з поняттями прорізування і ренонс. Якщо він намагається змусити їх працювати зручним для себе чином, то вони чинять опір. У цьому відношенні неофіційні терміни повсякденного дискурсу нагадують спеціальні терміни. Вони теж впираються, якщо їх використовують невірно. Не можна сказати, ніби хтось знає, що щось має місце, коли в-насправді це не так; точно так само, як не можна сказати, що гравець в бридж, початківець партію, оголосив ренонс. Вживання дієслова «знати» нам довелося вчитися в нелегкій школі повсякденному житті, а використанню виразу «оголосити ренонс» - за столом для бриджу. (Б) Зараз ми обговоримо зовсім інший, вельми важливий сьогодні момент. Зверненню до того, що ми говоримо і не говоримо або можемо і не можемо сказати, часто вперто протистоять прихильники і настільки ж завзято сприяють противники однієї конкретної доктрини. Це доктрина, згідно з якою філософські суперечки можуть і повинні вирішуватися допомогою формалізації протилежних тез. Теорія є формалізованою, якщо вона переведена з природної мови (нетехнического, технічного або полутехннческого), на якому була спочатку створена, на ретельно продуманий символічна мова, подібний, наприклад, мові «Principia Matbematica». Стверджується, що логіка теоретичної позиції може бути підпорядкована правилам допомогою розподілу її неформальних понять між змістовно нейтральними логічними постійними, поведінка яких у виведенні регулюється набором правил. Формалізація замінить логічні головоломки логічними проблемами, піддаються вирішенню за допомогою відомих і переданих посеред-ством навчання процедур обчислення. Таким чином, однією з протилежностей слова "повсякденний" (у виразі «повсякденний мову») є слово «символічний» (notational). Деякі з тих, кому мрія поборника формалізації подається усього лише мрією - а я належу до їх числа, - стверджують, що логіка повсякденних тверджень, і навіть логіка тверджень учених, юристів, істориків і гравців у бридж , в принципі не може бути адекватно представлена у вигляді формул формальної логіки. Так звані логічні постійні, почасти завдяки продуманому обмеження, дійсно мають розраховану логічну силу. Однак неформальні вирази і повсякденного, і технічного дискурсу мають власні іерегламенті-рова логічні можливості, які не можна без залишку звести до логічних можливостям маріонеток формальної логіки. Назва роману А. Е. У. Мейсона «Вони не повинні бути шахістами» має пряме відношення і до технічних, і до нетехнічних виразами професійної та повсякденному житті. Це не означає, що вивчення логічного поведінки термінів несимволічні дискурсу не полегшує завдяки використанню засобів формальної логіки. Звичайно, формальна логіка тут допомагає. Так само гра в шахи може допомогти генералам, хоча і не можна замінити військові дії партією в шахи. <Я ие хочу обговорювати аггу важливу проблему в деталях. Я хочу тільки показати, що опір однієї з форм обргаценія до буденного мови передбачає програми формалізації. Гасло «назад до повсякденної мови» може бути девізом тих людей, які позбулися мрії про формалізації (хоча часто його проголошення диктується іншими міркуваннями). У цьому сенсі цей лозунг повинні відкидати тільки ті, хто сподівається замінити філософування обчисленням.
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна " ФІЛОСОФІЯ І буденної мови " |
||
|