Головна |
« Попередня | Наступна » | |
Розділ дванадцятий [Можливий, що може бути, необхідне] |
||
Роз'яснивши це, слід тепер розглянути, в якому 35 ставленні один до одного знаходяться заперечення і твердження про можливий бути і пе здатному бути, про можливе і не можливе, а також розглянути немогущая і необхідне, бо тут є деякі труднощі. А саме, якщо в зв'язного мовлення протіволежат один одному протиріччя, які розставлені у відповідності з [дієсловами] «бути» і «не бути» (наприклад, від-21ь ріцаніем [висловлювання] «є людина» буде «але є людина», а не "є пе-людина», і запереченням [висловлювання] «є блідий людина» - «не їсти блідий чоловік», а не «їсти не блідий чоловік», бо якщо щодо всього правильно твердження або заперечення, то правильно буде сказати про шматок дерева, б що він їсти не блідий чоловік *); якщо це так, то і в тих висловлюваннях, в яких «бути» не додається, те ж саме виконує те, що сказано замість «бути» (наприклад, запереченням [висловлювання] « людина йде »буде не [вислів]" не-людина йде », а« людина не йде », бо немає ніякої різниці, сказати 10 чи« людина йде »або« людина є що йде »). Тому якщо це скрізь так, то і запереченням [вираження] «що може бути» буде «що може не бути», а не «що не може бути» 2. Однак вважають, що одне і те ж може і бути і не бути, бо все, що може бути розбито або що може ходити, може і не ходити і не бути разрезанним3; підстава ж цього - те, що всі що може is в такому сенсі не завжди здійснюється, так що йому властиве і заперечення, бо те, що здатне до ходіння, може і не ходити, і можна не бачити те, що доступпо зренію4. Але не можуть бути істинними противолежащие ДРУГ одному висловлювання про одне й те ж. Стало бути, запереченням [вираження] «що може бути» не буде «що може не бути» 5. Бо зі сказаного випливає або що можна в один і той же час стверджувати і від-20 Ріца одне і те ж щодо одного і того ж, або ж що твердження і заперечення виходять не додатком [до «здатному» дієслів] «бути» і « не бути ». Тому якщо перший неможливо, то потрібно вибрати друге, отож, запереченням [вираження] «що може бути» буде «що не може бути», а не «що може не бути». Те ж саме можна сказати і про «можливо бути», а саме: його запереченням також буде «неможливо бути», і подібним чином йде справа і з іншим, [подібним до цього], наприклад з необхідним і немогущая. Бо так само як в тих [виразах] «бути» і «не бути» складають додавання, а підлягають суть в одному випадку бліде, а в іншому-людина, так і тут «бути» і «не бути» складають як би підмет, а «могти» і «бути можливим» - додавання, які, так само як у тих висловлюваннях «бути» і «не бути» вказували істинне і ложное6, вказують тут те ж саме щодо «що може бути» і «не що може бути». Отже, заперечення [вираження] «що може не бути» тобто не [вираз] «що може бути», а «що не може не бути», а заперечення [вираження] «що може бути»-ні [вираз] «що може не бути», а «що не може бути». Тому може здаватися, що «що може бути» і «що може не бути» слідують одне з іншого, адже одне й те ж може бути і не бить7; в такому разі «що може бути» і «що може не бути» не суперечать один одному; але «що може бути» і «що не може бути» ніколи не можуть відносно одного і того ж бути істинними в один і той же час, бо вони протіволежат один одному. Так само і «що може не бути» і «що не може пе бути» ніколи не можуть відносно одного і того ж бути істинними в один і той же час. Рівним чином і заперечення [вираження] «необхідно бути» тобто не [вираз] «необхідно не бути», а «не потрібно бути»; заперечення же [вираження] «необхідно не бути» - «не потрібно не бути». І заперечення [вираження] "не-що може бути» тобто не [вираз] «немогущая не бути», а «НЕ немогущая бути»; заперечення же [вираження] «немогущая не бути» - «Не немогущая не бути». Розділ тринадцятий [Відношення між стверджувальними і негативними висловлюваннями про можливе, здатному бути і необхідному] Следованіе1 виходить, якщо розташувати [ ука-1й занное вище] відповідно таким чином: з «що може бути» слід «можливо бути», як і з «можливо бути» - «що може бути», так само як і «ненемо-гущее бути» і «не необхідно бути»; далі, з «що може не бути» і «можливо не бути» слід «не потрібно не бути» і «не немогущая не бути»; з «не що може бути» і «не можливо бути» - «необхідно не 20 бути» і « немогущая бути », а з« не що може не бути »і« не можливо не бути »-« необхідно бути »і« немогущая не бути »2. Сказане можна наочно уявити собі з наступного переліку: що може бути - що не може бути 25 можливо бути - неможливо бути не немогущая бути - немогущая бути не необхідно бути - необхідно не бути що може не бути - які не можуть не бути можливо не бути - не можливо не бути зо НЕ немогущая не бути - немогущая же не бути непотрібно не бути - необхідно бить3. Отже, немогущая хоча і слід по протиріччя з можливого і що може [бути], але в зворотному порядку 4, і точно так само ие немогущая - з неможливого і не що може [бути], бо з «що може бути» сле-35 дме заперечення «немогущая»,. а із заперечення - твердження, бо з «не що може бути» слід «немогущая бути», адже «немогущая бути» є твердження, а «НЕ немогущая бути»-заперечення. А як справа йде з пеобходімим, - це слід розглянути. Ясно, звичайно, що не таким же чином; тут протилежні [висловлювання] слідують одне з іншого, протиріччя ж коштують роздільно, бо «не необхідно бути» 22Ь не їсти заперечення [вираження] «необхідно не бути» 5, адже і те й інше може бути істинно щодо одного і того ж, бо те, що необхідно не їсти, не необхідно їсти 6. Причина ж того, що у необхідного слідування не таке, як у інших, полягає в тому, що немогущая означає те ж, що необхідне, коли воно дано протилежним йому чином; в насправді, не-що може бути не значить необхідно бути, а значить НЕ-з обходимо же не бути; немогущая же не бути значить необхідно бить7. Отже, якщо в попередніх випадках слідування з «що може бути» і «не що може бути» було подібним, то тут навпаки, так як необхідне і немогущая означають, як сказано8, одне і те ж тільки у зворотному порядке9. Чи, може, так не можна встановити протиріччя необхідному? Адже необхідна 10 є [і] що може бути 10, тому що якби це було не так, то слід було б заперечення: адже необхідно або стверджувати, або отріцать11; так що якщо щось є що не може бути, то воно немогущая бути; вийшло б, що «необхідно бути» означає «немогущая бути», а це безглуздо 12. Але з «що може бути» слід «Не немогу-щее бути», а з цього - «не потрібно бути», так що вийшло б, що «необхідно бути» означає «не потрібно бути», а це безглуздо 13. Однак «необхідно бути» і «необхідно не бути» не випливають з «що може бути», бо «що може бути» допускає і «не немогущая бути», і «не необхідно бути» м, але якщо одне з них істинно, то «необхідно бути »і« необхідно не бути »вже не будуть істіннимі15, адже« що може бути »І« що може не бути »сумісні 16; якщо ж 20 чогось необхідно бути або [необхідно] не бути, то для нього те й інше не буде можливо 17. Може виникнути сумнів, чи слід «що може бути» ІЗ «необхідно бути». Адже якщо ВОНО не слід, 30 то слід було б протиріччя-«що не може бути», а якщо заперечувати, що це протиріччя, то доведеться назвати таким «що може не бути»; але і те й інше помилково відносно «необхідно бути» 21. З іншого боку, однак, одне і те ж, здається, може бути розбито і не розрізане, бути і не бути, так що «необхідно бути» означало б «можливо не бути», а це з * ложно22. Таким чином, очевидно, що не всі що може або бути, або ходити в той же час здатний і до протилежного - в деяких випадках це неверно23, насамперед у тих, де можливість, [або здатність], не грунтується на розумі, як, наприклад , вогонь здатний нагрівати, а ця здатність не грунтується на розумі. Але одні й ті ж можливості, [або снособно-23а сти], що грунтуються на розумі, допускають більше, ніж одне, і протилежності, не грунтуються на розумі не завжди: адже вогонь, як сказано, не може нагрівати і не нагрівати, так само і все інше, що діє постійно. Однак деякі речі зі здібностями, не грунтується на розумі, можуть в один і той же час приймати противолежащие один одному 5 [властивості] 24. Але це сказано ось заради чого: не всяка можливість, [або здатність], допускає противолежащие один одному [речі], навіть ті, що відносяться до одного і того ж виду. Деякі ж можливості однойменних, бо «що може" не однозначно; про одне говорять як про можливий тому, що воно істинне як існуюче в дійсності; наприклад, говорять, що хтось може ходити, тому що він ходить, і взагалі щось може, тому що вже існує в дійсності те, про що говорять, що воно может25. Про інше говорять як про можливий, [або здатному], тому, що воно могло б бути діяльним, наприклад, що хтось здатний ходити, бо міг би пойті26. Ця здатність зустрічається лише в тому, що двіжется27, а перша - верб нерухомому. Але і про те, і про інше правильно сказати, що опо НЕ немогущая ходити або бути, - і про те, що вже дійсно ходить, і про те, що може ходіть28. Останній вид що може неправильно приписувати безумовно is необходімому29, перший же - правільно30, бо, подібно до того як загальне випливає з частного31, так і з необхідно сущого слід що може бути, проте не всяке. І, може, необхідне і не необхідне суть 20 початок буття або небуття всього, а решту має розглядати як наслідки з ніх32. Таким чином, зі сказаного очевидно, що необхідно суще мається на действітельності33; так що якщо вічне первеє, то і дійсність первеє можливості 34. І одне є дійсність без ВОЗМОЖпості, наприклад перші сущності35, інше ж - дійсність разом з можливістю, воно за своєю природою первеє, а за часом воно подальше 36; нарешті, буває й таке, ЩО ніколи не є дійсність, 25 а є тільки возможность37.
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна " Розділ дванадцятий [Можливий, що може бути, необхідне] " |
||
|