Головна
Cоциальная психологія / Дитяча психологія спілкування / Дитячий аутизм / Історія психології / Клінічна психологія / Комунікації та спілкування / Логопсихологія / Мотивації людини / Загальна психологія (теорія) / Популярна психологія / Практична психологія / Психологічне консультування / Психологія в освіті / Психологія менеджменту / Психологія педагогічної діяльності / Психологія розвитку та вікова психологія / Психотерапія / Сімейна психологія / Спеціальна психологія / Екстремальна психологія / Юридична психологія
ГоловнаПсихологіяКомунікації та спілкування → 
« Попередня Наступна »
Вердербер Р., Вердербер К.. Психологія спілкування. - СПб.: ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК. - 320 с. (Серія «Головний підручник»), 2003 - перейти до змісту підручника

Гендерні та культурні відмінності

До цих пір протягом цієї глави ми говорили про раціональні доводах, апелюванні до емоцій і завоюванні довіри - трьох формах докази, які Аристотель, що створив перший всебічне і докладний посібник з переконання словом, назвав логос, пафос і етос. Законно поставити запитання: чи дійсно жінки і люди інших культур використовують і приймають ті ж форми докази, виведені з досвіду ораторів-чоловіків в переважно європоцентричний культурі? Відповідь на це питання така: у всіх культурах і чоловіки, і жінки, що виступають перед публікою, використовують одні і ті ж засоби переконання, - відмінність полягає в тому, який акцент роблять жінки і люди інших культур на кожному з цих коштів. У той час як чоловіча культура Сполучених Штатів покладає свої надії на хороші раціональні доводи, підкріплені фактичною інформацією і експертними думками, інші культурні групи можуть робити більш сильний акцент на довірі до оратора або на емоційному підйомі і виразності (Fisher, 1988; Friday 2000; Lieberman , 1995). У рубриці «Різні голоси» дано декілька прикладів відмінностей між американською та арабською культурами відносно того, що слід вважати переконуючої промовою.

Отже, як же вам діяти? І тут знову корисним для будь-якого оратора виявляється рада Аристотеля, наведений в його «Риториці». Коли Аристотель говорить про адаптацію до аудиторії, він вказує, що якщо аудиторія дійсно однорідна, оратору краще використовувати форми доказів, посилання і приклади, пов'язані зі специфічним досвідом даної аудиторії. Але якщо аудиторія різноманітна, оратор знайде для себе найбільш корисним звертатися до того, що Аристотель називає «золотою серединою», тобто до поєднання, яке охоплює характеристики більшої частини аудиторії.

Глава 18 - Переконливе виступ

305

РІЗНІ ГОЛОСИ

Порівняння американських і

арабських уявлень про те, що таке

«ефективне» переконання

Джанис Уокер Андерсон

Люди різних культур схильні дотримуватися різних поглядів на те, як треба говорити і писати переконливо. У цьому уривку Джанис Уокер Андерсон описує деякі відмінні риси арабського розуміння переконливості.

Хоча в репортажах про події на Близькому Сході в засобах масової інформації наводяться в перекладі слова арабських лідерів, ці репортажі рідко дають нам поняття про відмінні від наших культурних стандартах, які використовуються в арабському суспільстві для оцінки розумності доводів . «Ми можемо сказати, що поняття про те, що є" розумно ", - пояснюють вчені-фахівці з міжкультурного спілкування Кондон і Юсеф (Condon & Yousef, 1975), - не можна повністю відокремити від культурних передумов». Цей аналіз виявляє деякі з відмінностей між арабською та американської культурною орієнтацією в питанні про те, що складає основу «ефективного» переконання.

Перш ніж приступити до аналізу, необхідно в першу чергу познайомити американських читачів з деякими фундаментальними рисами арабської та мусульманської культурної орієнтації щодо ведення дискусій.

«Хоча бедуїни складають лише невелику частку (близько 10%) сьогоднішніх арабів, - пояснюють Гудікунст і Кім (Gudykunst & Kim) у своїй роботі« Спілкування з незнайомцями »(Communicating With Strangers), - сучасна арабська культура розглядає бедуїнський дух як ідеал, з яким, принаймні в теорії, слід звірятися. Якщо для американської культури характерні такі цінності, як матеріальний добробут, успіх, активність, прогрес і раціональність, ядром арабського суспільства є цінності «гостинності, благородства, хоробрості, честі та самоповаги».

Як вказує Саемюел Хамод в роботі «Теорія і практика арабської та мусульманської риторики» (Arab and Moslem Rhetorical Theory and Practice), оповідачі виконували життєво важливу функцію в бедуїнських племенах, тому що читати або писати вміли дуже небагато людей: «Оповідачі служили для своїх племен істориками та моралістами, докладно описуючи сталися битви і приклади видатної хоробрості і рідкісного підступності». Оповідачі або поети, як ми могли б сказати сьогодні, виконували важливу політичну функцію, затверджуючи способи інтерпретації і напрям дій. Своїми віршами поет, як пояснюють Алмані і Алван, «міг підняти плем'я і спонукати його діяти, подібно ... [Політику] в сучасній політичній кампанії ... Він був одночасно і творцем і виразником громадської думки ». Деякі приписували цим оповідачам магічну владу, тому що вони тримали під своїм контролем силу мови, яка може впливати на людські емоції і спонукати людей до дії. До цих пір в арабському суспільстві до поетів ставляться з великою повагою.

Крім того, арабська культура пов'язує релігію зі священним мовою. Арабська мова в ісламських суспільствах відіграє важливу релігійну роль. Всі мусульмани, незалежно від їх національності, повинні використовувати у своїх щоденних молитвах арабську мову. Мова Корану сам по собі розглядається як диво, тому що пророк Мухаммед, передав його людям, був неписьменний. Отже, як вірять мусульмани, Коран не може бути точно переведений на інші мови.

Сила слів лежить не в їх здатності відбивати людський досвід, а в їх здатності перевершувати його, досягаючи того, що знаходиться за межами будь-якого людського досвіду - божественного. До сьогоднішнього дня Коран залишається для арабів найголовнішим зразком стилю і граматики. Культурним еквівалентом для західного світу було б використання Біблії короля Якова * як стилістичного керівництва.

Визнання арабами переконуючої сили ритму і звуку слів веде до появи стилю, у великій мірі заснованого на механізмах, які збільшують емоційний вплив повідомлення. У промові використовуються певні слова, що не мають ніякого конкретного смислового значення. «Це слова" твердості ", так як слухачі знають, яка мета стоїть за ними, а самі слова використовуються як підтвердження рішучості і щирості оратора». Часто використовуються також і інші форми твердження, такі як повторення і протиставлення. Виразне твердження очікується слухачами; Алмані і Алван пояснюють: «Якщо араб каже в точності те, що він має на увазі, без очікуваного підкресленого твердження, інші араби можуть подумати навіть, що він має на увазі протилежне».

Хамод описує логіку, яка стоїть за особливою зосередженістю арабів на стилістичних питаннях. «Той, хто добре говорить, добре освічений; той, хто добре освічений, може більш кваліфіковано виносити судження, і саме його порад ми підемо. Уміння говорити і вміння розбиратися в речах прирівняні один до одного ». Арабський письменник завойовує довіру читачів, демонструючи своє вміння і свою артистичність у поводженні з мовою.

З урахуванням таких величезних відмінностей в області існують у суспільстві припущень про роль переконання, не дивно, що араби і американці не розуміють один одного, навіть коли говорять на одному «мовою». Спілкування за межами культурних кордонів вимагає більшого, ніж просто знання відповідних слів в іншій мові. Потрібно також розуміти різницю в культурних правилах щодо того, в чому полягає «розумна» політична дискусія.

Витяги з: The Howard Journal of Communications, Vol. 2, No. 1 (Winter 1989-90), p. 81-114. Передруковано з дозволу видавця. Джанис Уокер Андерсон працює на відділенні коммунмка-ції в Університеті штату Нью-Йорк (College at New Paltz, State University of New York).

* Канонічний переклад Біблії 1611 - Примеч. перев.

306

Частина 4 - Публічний виступ

ПЕРЕВІРТЕ СВОЮ КОМПЕТЕНТНІСТЬ

Підготовка переконливою мови

Підготуйте мова тривалістю від чотирьох до семи хвилин, метою якої буде вплинути на думку слухачів або спонукати їх діяти. Обов'язково складіть конспект мови.

На додаток до конспекту напишіть план адаптації переконливою мови до вашої аудиторії, в ко-тором розгляньте наступні питання.

А) Як ваша мета адаптована до установки, переважаючою у вашій аудиторії: позитивною, негативною або нейтральною?

Б) Які доводи ви будете приводити, і яку схему організації своєї промови ви виберете для того, щоб вона відповідала вашої теми і вашої аудиторії?

В) Як ви збираєтеся стверджувати в очах аудиторії уявлення про себе як про гідного довіри людині?

Г) Як ви збираєтеся мотивувати слухачів, використовуючи стимули чи звертаючись до їх емоціям?

Щоб правильно скласти свій план, скористайтеся списком перевірочних критеріїв, наведених на рис. 18.4.

Презентація

Принцип 7. Ви швидше переконайте свою аудиторію, якщо разработаете ефективний стиль усної презентації.

У попередніх розділах ми говорили про характеристики, які ви повинні розвинути в собі, щоб підвищити ефективність вашого виступу, включаючи і те, як важливо практикуватися в проголошенні своїй промові до тих пір, поки ваш спосіб презентації ( мова та манера поведінки) не стане працювати на її поліпшення. І хоча цей розділ дуже короткий, ви не повинні забувати, що саме у вашому виконанні слухачі «бачать» вашу мову.

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація, релевантна " Гендерні та культурні відмінності "
  1. § 1. Гендерна економіка
    Гендер - це соціальна стать у віковій динаміці. Гендерні відносини пов'язують особин чоловічої і жіночої статі різного віку в єдиний людський рід. Порівняльна цінність чоловіків і жінок з точки зору забезпечення продовження роду неоднакова. За звичаєвим правом багатьох народів за вбиту жінку платили вдвічі менше, ніж за вбитого чоловіка. З іншого боку, саме з чоловіків комплектую
  2. Чоловічий характер лібералізму
    гендерних характеристик. В якості природного характеристики такої істоти визнається раціональність як здатність здійснювати вибір на основі логіки і індивідуальної вигоди. Такі характеристики, як почуття, емоції, пристрасть, любов, як вважається, обмежують раціональність і збивають її з істинного шляху. На цих ідеях грунтуються ідеали громадянства, свободи, рівності, прав людини. Але
  3. 4.3 Тенденції культурної універсалізації в сучасному світовому процесі
    культурні -
  4. Програмні тези
    культурні початку соціуму. Ментальні і символічні джерела політичної культури. Дослідження національного характеру як предтеча політико-культурного розуміння влади. - Сучасні інтерпретації політичної культури та політико-культурних об'єктів. Традиції та інновації в трактуванні політичної культури. - Сутність та відмінні риси політичної культури. Ціннісні орієнтації та
  5. Соціальне різноманіття: критичний аналіз
    культурне порівняння відносини до ваги має допомогти нам уявити собі ймовірну ступінь соціального впливу при формуванні розрізняються чоловічих і жіночих реакцій. Один із наслідків бажання схуднути - дієта в її крайніх формах; іноді результатом стає смерть. Уордл і її колеги (Wardle та ін, 1993) показали, що порушення живлення менш поширене в країнах, що розвиваються, ніж у
  6. 51. Землі історико-культурного призначення.
    Культурного призначення 1. До земель історико-культурного призначення належати землі, на якіх розташовані: а) історико-культурні Заповідники, музеї-Заповідники, меморіальні парки, меморіальні (цівільні та Військові) Кладовище, могили, історичні або меморіальні садиби, будинки, споруди и пам'ятні місця , пов'язані з історічнімі подіямі; б) городища, кургани, Давні поховання, пам'ятні скульптури
  7. 48. Культурні права людини і громадянина за Конституцією РФ
    культурного життя, що передбачає можливість здійснення діяльності щодо збереження, створення, розповсюдження та освоєння культурних цінностей усіх націй і народностей. Права людини в галузі культурної діяльності пріоритетні по відношенню до прав у цій галузі держави і будь-яких його структур, громадських та національних рухів, політичних партій, етнічних спільнот,
  8. 1. Загальна характеристика
    культурного розвитку особистості людини. Духовно-культурні відносини в суспільстві - це відносини між людьми, між людиною, суспільством і державою з приводу духовно-культурних благ. Ці відносини обумовлені в кінцевому рахунку існуючою системою політичних, економічних і соціальних відносин, однак треба мати на увазі, що ця обумовленість - саме в кінцевому рахунку. Більш того,
  9. Релігія як культурна універсалія та її взаємодія з іншими універсалами культури
      культурного універсуму. Спектр взаємодії релігії з іншими культурними універсалами досить широкий. Можна аналізувати взаємини релігії та економіки, з одного боку, і побачити вплив релігійних ідей на розвиток еконо-113 Глава 3. Релігія в системі культурного універсуму мических процесів (постановка питання про господарську етику світових релігій у М. Вебера137), з іншого
  10.  Культурно-побутова адаптація
      культурних за-ходів поза робочим часом. Характер цього виду адаптації визначається рівнем культури виробництва, розвитком його інфраструктури, загальним рівнем розвитку членів організації, які пов'язані не тільки відносинами по роботі, але і спільним
  11.  7.4 Міжкультурні комунікації
      культурними групами складається в міжкультурної комунікації. Міжкультурна комунікація забезпечує обмін інформацією між культурними світами, спільнотами та індивідами, представниками різних культур. Якщо виходити з універсальної схеми комунікації Р.О. Якобсона: повідомлення Адресант ^ адресат, Код Контекст то головне завдання міжкультурної комунікації пов'язана з
  12.  Контрольні питання
      культурно-психологічного та концептуального? 27 Розділ I. Геополітика 3. Охарактеризуйте доводи і «слабкі місця» гіпотези С. Хантінгтона про цивілізаційні розломи та їх можливих геополітичних наслідки. 4. Назвіть і охарактеризуйте основні віхи становлення сучасного гсопрострапства. 5. Що є предметом дослідження геополітики? 6. Охарактеризуйте співвідношення між
  13.  101. Захист ЦИВІЛЬНИХ об'єктів и культурних цінностей во время збройно конфліктів
      культурних цінностей у разі збройно конфлікту 1954 року передбачає додаткові заходь Із захисту культурних цінностей (тоб цінностей, что мают Велике значення для культурної спадщини шкірного народу). До них належати: а) пам'ятники архітектури, мистецтва, истории, ру копісі, книги, картини та ін.; Б) музеї, бібліотеки, Архіви і т.п.; в) центри, у якіх є значний кількість культурних
  14.  Датування інформації
      відмінності. Отже, як ми проіндексуємо їх у звичайній розмові? Давайте розглянемо два приклади: Узагальнення: Оскільки чоловіки сильніше, ніж жінки, Макс сильніший, ніж Барбара. Індексоване твердження: В основному чоловіки сильніше жінок, значить, Макс, можливо, сильніше Барбари. Узагальнення: Ваш Шевроле повинен пройти не менше 50 000 миль, перш ніж вам знадобиться лагодити
  15.  ЕКЗИСТЕНЦІЯ - СМ. Екзистенціалізм Експлікації - див Карнапа Р. Екстерналізм - СМ. ФІЛОСОФІЯ НАУКИ ЕЛІМІНАТІВІЗМ - ??СМ. ФІЛОСОФІЯ СВІДОМОСТІ Елімінації метафізика ПРИНЦИП - СМ. Логічний позитивізм
      культурних феноменів. На формування поняття е. вплинули «історична епістемологія» ТГ. Башляр і структуралістська традиція в гуманітарних науках, широко представлена ??у Франції. Висуваючи це поняття, М. Фуко прагнув подолати традиційну історію ідей, що будується у відповідності з заданими науково-дисциплінарними членениями і спирається на поняття класичної раціональності та
  16.  Авторський колектив гімназії № 11 ім. С.П. Дягілєва. Школа живої традиції. - М.: Еврика. - 208 с. - (Бібліотека культурно-освітніх ініціатив)., 2005
      культурним продуктам і музейним експонатам. Вона буквально розлита в повітрі гімназії. У стороннього спостерігача виникає враження, ніби всі діти в Дя-Гілевський гімназії танцюють в балеті, співають в оперному хорі, малюють, грають на музичних інструментах ... І все це відбувається безпосередньо, природно, у вигляді своєрідної гри, якої діти віддаються легко і невимушено. Вплив
  17.  КОНТУРИ НОВОЇ ПОЛІТИЧНОЇ СТРУКТУРИ СВІТУ
      культурними взаєминами всього людського співтовариства. Глобального села (англ. global village) - метафора, використовувана в журналістиці і популярній літературі, щоб висловити уявлення про те, що всі люди на Землі об'єднані єдиною долею. Вважається, що глобальна село стає можливою завдяки поширенню універсальних культурних зразків, розвитку технологій (в
  18.  3. ОСВІТА І КУЛЬТУРА
      культурним функціям освіти автори відносять: спосіб входження людини у світ культури і науки; забезпечення соціалізації людини і преем ственности поколінь; підготовку нових поколінь до самостійного життя; формування суспільного і духовного життя; освоєння соціокультурних норм, що мають культурно-історичне значення; розвиток регіональних систем і національних традицій; передачу
  19.  § 3. Трактування мети виховання в найважливіших директивних документах Республіки Білорусь
      гендерне виховання; - сімейне виховання; - трудове і професійне виховання; - екологічне виховання; - виховання культури безпечної життєдіяльності; - виховання культури побуту і дозвілля. У даній концепції визначено особливості процесу виховання дошкільників, що навчаються на I, II ступенях загальної середньої