Головна |
« Попередня | Наступна » | |
$) До історії слова «переживання» |
||
Дослідження появи слова «переживання» (Erlebnis) в німецькомовних текстах призводить до приголомшуючого результату: воно стало звичним тільки в 70-ті роки XIX століття. У XVIII столітті воно ще повністю відсутня, а й Шиллер і Гете також його не знають. Як здається, саме раннє свідчення його вживання 35 ми знаходимо в листі Гегеля 36. Але і в 30-і і 40-і роки воно зустрічається тільки в одиничних випадках (у Тіка, Алексіса і Гуцкова) '. Настільки ж рідко, як видається, зустрічається це слово в текстах 50-х і 60-х років і раптово з високою частотністю з'являється тільки в 70-х 37. Здається, що його повне введення в загальне мовне вживання збігається з його застосуванням у біографічній літературі. 104 Так як мова йде про вторинному освіту від слова «переживати» (erleben), яке значно старше і багаторазово зустрічається вже в текстах часів Гете, слід шукати мотив для нового словотворення в аналізі значення слова «переживати». Спочатку воно означало «бути ще в живих, коли сталося щось». Звідси їло-· во «переживати» несе відтінок безпосередності, з якою сприймається щось дійсне на противагу тому, про що хтось вважає, що знає про нього, але при цьому відсутність посвідчення допомогою власного переживання; будь це почуто від іншого, сприйнято з ходячих усних повідомлень, будь це, нарешті, результат умовиводи, припущення або роботи уяви. Пережите - це завжди пережите самостійно. Але одночасно вживалася форма «пережите», що позначала сохраняющееся зміст того, що було колись пережито. Це зміст - як би результат, суммирующий тривалість і значущість того, що пережито. Обидва напрямки розвитку значення явно лягли в основу значення утвореної форми «переживання»: і безпосередність, попередня всякому тлумаченню, обробці або доведення до свідомості, а в кінцевому рахунку є приводом для тлумачення і матерією для формування образу, і що виникає з неї результат, тобто сохраняющееся зміст. Відповідно з цим подвійним напрямком розвитку значення слова «переживати» воно вживається в біографічній літературі, завдяки якій і отримало спочатку права громадянства слово «переживання». Сутність біографії, і особливо біографії художників і письменників XIX століття, полягає в тому, щоб, виходячи з життя, розуміти творчість. Її заслуга полягає саме в тому, що обидва значення, які ми виділили в слові «переживання», були доведені до свідомості, а також визнані як продуктивно взаємопов'язаних: якийсь факт стає переживанням в тій мірі, в якій він не просто пережитий, але в якої його зміст («Переживаю-мостность» - Erlebtsein) володіє особливою цінністю, що надає йому неминуще значення. Те, що таким чином є «переживанням», отримує повністю новий буттєвий статус, будучи виражено мистецтвом. Стало знаменитим заголовок книги Дільтея «Переживання і поетична творчість» висловлює цю взаємозв'язок у вигляді максимально лаконічною формули. 105 цію поняття, а незабаром воно стало улюбленим модним слівцем і піднялося до позначення настільки вирішального ціннісного поняття, що багато європейських мов включили його в лексикон як запозичення. Але можна припустити, що власне мовний процес лише призупинився при тій термінологічної ретушіровке, якої зазнало дане слово у Дільтея. Тим часом у Дільтея найщасливішим чином залишилися ізольованими ті мотиви, які вплинули на мовні та понятійні інновації слова «переживання». Заголовок «Переживання і поетична творчість», власне кажучи, досить пізній (1905). Перше видання міститься в цій книзі дослідження про Гете, опублікованого Дильтеем в 1877 році, хоча й демонструє в деякій мірі вживання слова «переживання», але ще поза всякою послідувала пізніше термінологічної твердості, властивої вживання понять. Заслуговує на увагу завдання більш докладного дослідження ранніх форм вживання слова «переживання», пізніше зафіксованого в понятійному сенсі. Те, що дане слово раптово знаходить частотність в біографії Гете (і в її дослідженні), здається чимось більшим, ніж простий випадок, так як Гете, як ніхто інший, здатний викликати це слово до вживання: його творіння стають по-новому зрозумілими виходячи з того, що він пережив; адже він сам сказав про себе, що всі його твори - це уривки єдиної сповіді 38. Біографія Гете, що належить Герману Гримму, використовує цю фразу як методичний принцип, і в результаті автор часто вживає слово «переживання». Робота Дільтея про Гете дає нам можливість проникнути в неусвідомлюваних передісторію слова, так як є і у виданні 1877 39, і в пізнішій обробці під заголовком «Переживання і поетична творчість» (1905). У цій роботі Дільтей порівнює Гете з Руссо, і для опису новаторських творів Руссо, присвячених світу його внутрішнього досвіду, він вживає вираз «пережите», а в парафразі одного з текстів Руссо ми бачимо оборот «переживання юних днів» 40. Тим часом навіть у самого Дільтея значення слова «переживання» спочатку все ще кілька розпливчасто. Особливо яскраво дозволяє побачити це пасаж, з ко-> торого Дільтей в пізніших виданнях викорінив слово] «переживання»: «Відповідно до того, що він пережив і 'нафантазував як переживання в міру свого незнання | світу» 41. Мова знову йде про Руссо. Але «нафантазувати- 106 ність» переживання ніяк не узгоджується з початковим змістом слова «переживати», як і з більш пізнім науковим вживанням у самого Дільтея, коли « переживання »має на увазі саме безпосередню даність, яка в останню чергу може надавати матеріал для образного фантазування 42. Сама форма слова «переживання» явно апелює до критики раціоналізму Просвітництва, так як поняття життя стає особливо значущим починаючи від Руссо. Апеляція Шлейермахера до живому почуттю і проти холодного раціоналізму Просвітництва, відозву Шиллера до естетичної свободи і проти суспільного механізму, протиставлення Гегелем життя (а пізніше духу) і «позитивності» - все це було перше протестом проти сучасного індустріального суспільства; розвинувшись, цей протест на початку нашого століття підняв слово «переживання» до рівня гасла майже релігійного звучання. Під цим знаком проходило повстання художнього модернізму початку століття («югендштіль») проти буржуазних структур освіти і життєвих форм; в цьому ж напрямку здійснювався вплив Фрідріха Ніцше та Анрі Бергсона; про нього ж свідчить і «духовний рух», які формувалися, наприклад, навколо Стефана Георге, і - не в останню чергу - сейсмографічна точність, з якою реагував на ці процеси у своїх філософських побудовах Георг Зіммель. Так філософія життя наших днів змикається з поглядами своїх романтичних попередників. Захист від механізації життя в масовому бутті сучасності ще й сьогодні з таким ступенем очевидності оперує цим словом, що це абсолютно приховує його понятійні імплікації 44. Таким чином, романтична передісторія слова дол- 107 жна допомогти нам зрозуміти його понятійне вживання, що склалося у Дільтея; при цьому можна згадати, що Дільтей був біографом Шлейермахера. Правда, у самого Шлейермахера слово «переживання» ще не зустрічається, як і слово «переживати», наскільки це вдалося простежити. Але немає недоліку в синонимах, що покривають сферу значення «переживання» 45, і при цьому завжди чітко простежується пантеїстична підоснова. Будь-який акт завжди пов'язаний з нескінченністю життя в якості життєвого моменту, і при цьому він її маніфестує. Всі кінцеве - це вираження, зображення нескінченного. І справді, в біографії Шлейермахера, що належить Дильтею, при описі релігійних поглядів ми знаходимо особливо яскраве застосування слова «переживання», при якому вже простежується понятійний зміст: «Кожен із його переживань, взяте саме по собі, - це відособлена, позбавлена своїх роз'яснюють зв'язків картина універсуму »46.
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна " $) До історії слова «переживання» " |
||
|