Головна |
« Попередня | Наступна » | |
ГОВОРИТЕ ДОРЕЧНІ |
||
Протягом останніх декількох років ми в Сполучених Штатах часто дискутували і розходилися в думках про «політичної коректності». Коледжі та університети знаходилися на передньому краї цих дебатів. Незважаючи на те, що публікації поступалися дебатам у політичній коректності, залишаючись в рамках жанру, в центрі цієї суперечки стояло питання, яке мовна поведінка доречно, а яке недоречно. Говорити доречно означає вибирати мову і символи, пристосовані до потреб, інтересам, знанням і відносинам слухачів, щоб уникати вживання мови, який відвертає від нас людей. Говорити доречно - вибирати мову і символи, пристосовані до потреб, інтересам, знанням і відносинам слухачів. Пристосовуючи мову, ми висловлюємо нашу повагу і приязнь до тих, хто відрізняється від нас. У цьому розділі ми обговорюємо певну стратегію, яка допоможе вам зробити вербальні повідомлення більш доречними. Офіційна мова У певній ситуації доречний офіційна мова. Так, в міжособистісних відносинах ми, ймовірно, будемо використовувати більш неофіційний мову, коли говоримо з нашим кращим другом, і більш офіційний, коли говоримо з нашими батьками. У відносинах в групі ми, ймовірно, будемо використовувати неофіційний мову, коли говоримо з групою рівних нам за положенням, і більш офіційний, коли говоримо з групою менеджерів. На публічних прийомах ми, ймовірно, будемо вико Mars («Чоловіки родом з Марса») і Women Are from Venus («Жінки родом з Венери»), в результаті чого люди повірили, що різниця в вербальних повідомленнях генетично обумовлена. Дослідження переконливо показують, що відмінності у гендерному поведінці вивчені краще, ніж біологічні, і що різниця незначна, а не така, як прийнято вважати (Wood & Dindia, 1998). Немає ні найменшого приводу вважати, що відмінності, які спостерігаються між жіночими та чоловічими зворотами, породжують «проблеми» для будь-якої групи (Canary & Hause, 1993). Однак було знайдено безліч відмінностей між жіночими та чоловічими мовними патернами, і вирішення цієї проблеми заінтригувало вчених. Мулаку (Mulac, 1998) звернув увагу на дві відмінності у використанні мови чоловіками і жінками, які, здається, привернули до себе широку увагу: 1. Жінки використовують удвічі більше підсилювачів і загальних понять, ніж чоловіки. Підсилювачі - це слова, які модифікують інші слова і служать для підкреслення думки, переданої початковим словом. Так, відповідно до вивченням фактичної мовної практики чоловіків і жінок, жінки, найімовірніше, будуть використовувати слова типу так, жахливо і абсолютно (як у реченні «Це було абсолютно чудово» або «Це так важливо»). Загальні поняття модифікують слова, щоб пом'якшити і послабити думка, передану початковим словом. За даними досліджень, жінки воліють використовувати такі слова, як до деякої міри, можливо чи може бути (наприклад, «Було до деякої міри цікаво, що ...» або «Може бути важливо, що ...»). 2. Жінки ставлять запитання частіше, ніж чоловіки. Жінки набагато частіше, ніж чоловіки, включають у свою мову питання на зразок: «Ви так думаєте?» І «Ви впевнені?». В основному жінки мають схильність використовувати питання, щоб отримати більше інформації і подробиць, а також визначити, як інші сприймають інформацію. Але хіба ці відмінності дійсно важливі? Мулаку повідомляє: «Наші дослідження показують, що мова, яка використовується американськими жінками і чоловіками, незвичайно простий. Різниця практично настільки непомітно, що корінні жителі, що говорять на американському англійською, не можуть правильно визначити, які мовні приклади належать жінкам, а які чоловікам. Якщо це так, то чому ми взагалі говоримо про відмінності? Незважаючи на те, що відмінності щодо незначні, вони впливають на наші судження. Спостерігачі розрізняють чоловіків і жінок, грунтуючись на використанні ними мови. Мова жінки оцінюється вище по соціально-інтелектуальному статусу і естетичним якостям. Так, люди вважають, що жінки мають високий соціальний статус, начитані, вміють себе вести, на підставі того, що вони відчувають мовні відмінності. Чоловіки оцінюються вище по динамізму. Це означає, що люди 54 Частина 1 - Основи комунікації вать більш офіційний мову, ніж при міжособистісному контакті або в групі ровесників. Один з типів формальності в мові, який ми зазвичай спостерігаємо, - це спосіб звернення до інших людей. При офіційних стосунках ми звертаємося одне до одного, згадуючи звання, попередні прізвищами, якщо люди спеціально не попросять нас називати їх якось інакше. Отже, на ділових переговорах або на офіційних прийомах прийнято називати людей «пан К.», «пані Б.», «рабин З.», «доктор С.» або «професор П.». Крім того, ми взагалі вважаємо, що так доречно звертатися до старших за віком, до тих, хто має більш високим статусом, або до тих, кого ми поважаємо за титул і прізвище, якщо вони не просять про інший зверненні до них. Жаргон і сленг Жаргон - технічна термінологія або характерні ідіоми, що вживаються в спеціальної діяльності або вузькими групами. Сленг - неофіційний, нестандартний словник. Відповідний мова обиратиметься так, щоб вживання жаргону (технічна термінологія) і сленгу (неофіційний, нестандартний словник) не впливало на розуміння. Ми формуємо мовні спільноти на основі виконуваної роботи, наших захоплень і приналежності до певної субкультури, з якою ми себе ідентифікуємо. Але ми можемо випустити з уваги, що люди, які не займаються роботою, аналогічної нашій, або не мають тих же самих захоплень, або не належить до нашої групи, можуть не розуміти мови, удаваного нам невід'ємною частиною нашого щоденного спілкування. Наприклад, якщо Дженні, вельми досвідчена у використанні комп'ютерного сленгу, починає говорити зі своєю неписьменною в цьому відношенні подругою Сарою про «соціальні MUD (гра в мережі Інтернет на зразок Multi User Dragons and Dungeons), що базується на вигаданих світах», Сара, ймовірно, абсолютно розгубиться. Якщо, проте, Дженні визнає некомпетентність Сари в комп'ютерному мовою, вона зможе допомогти зробити її мову відповідним, обговорюючи поняття тими словами, які її подруга розуміє. Коротше кажучи, при розмові з людьми, що знаходяться поза вашого мовного співтовариства, ви повинні скрупульозно пояснювати, якщо вони не проти, технічний жаргон або сленг. Подумайте про це Лайки і вульгаризми Як часто ви використовуєте у своїй промові лайки і вульгаризми? Чи збільшилася їх використання, зменшилася або залишилося на тому ж рівні, як при вашому вступі до коледжу? Чи користуєтеся ви лайками і вульгаризмами, незалежно від того, з ким ви говорите? Якщо так, то ясно сформулюйте, ніж ви керуєтеся, коли вживаєте такі вирази. Взагалі, наскільки вас влаштовує те, як часто ви використовуєте лайки і вульгаризми в ваших вербальних повідомленнях? Лайки і вульгарні вирази Доречний язик не включає в себе лайки або вульгарні вирази. Був час, коли вживання слів «пекло» або «чорт» закінчувалося серйозним покаранням для дітей та соціальною ізоляцією для дорослих. Сьогодні ми допускаємо вживання лайки і вульгаризмів, і існує багато субкультур, де використання лайок і вульгаризмів - звичайна практика. Під впливом творців фільмів і телепрограм, які прагнуть робити враження і розважати будь-яким способом, ми отримали стійкий імунітет до цих виразів. Фактично, нам нерідко доводиться чути від молодших школярів «триповерхові» вислови в шкільних вестибюлях, їдалень і на дитячих майданчиках. Чому люди використовують у мові грубості і лайка? Деклерк (БеК1егк, 1991) говорить, що лайка - один із шляхів утвердження незалежності, який порушує дорослі табу. Не дивно, що в суспільстві, де цінується доросле життя і незалежність, вік вживають лайку і вульгаризми стано- Добрий ранок, аудиторія Сьогодні ми будемо вивчати спілкування.
/ Спілкування щення - це наділення сенсом, інформаційними методами або "Впровадження понять про" вплив на міжособистісні "вводить і тин-
'1 Г Глава 3 - Вербальна комунікація 55 теристик всіх людей, незалежно від статі. Так, минулого стандартний англійська мова закликав до такого використання, наприклад, «коли людина робить покупки, він повинен мати чітке уявлення, що він хоче купити». Навіть при граматичної правильності цих заяв вони тепер розглядаються як сексистські, тому що вони повністю ігнорують жінок. Незважаючи на традиційне використання , було б важко допустити, що ми уявляємо людей обох статей, коли чуємо слово чоловічого роду він. Один із способів вирішення цієї проблеми полягає в тому, щоб переробити пропозицію, використовуючи множину. Замість «Оскільки доктор володіє високою компетенцією, його точка зору може вважатися вірною незалежно від предмета обговорення »ви можете говорити« Оскільки доктора володіють високою компетенцією, їх точка зору може вважатися вірною незалежно від предмета обговорення ». Або ж ви можете використовувати і чоловічі, і жіночі займенники: «Оскільки доктор володіє високою компетенцією, його або її погляди можуть вважатися вірними незалежно від предмета обговорення». Ці зміни можуть здаватися несуттєвими, але вони відображають різне ставлення до неприйняття або прийняття тих людей, з ким ви говорите. Стюарт, Купер, Стюарт і Фрідлі (Stewart, Cooper, Stewart, & Friedley, 1998) посилаються на одне дослідження, щоб показати що використання займенників «він і вона» і меншою мірою «вони» викликає включення жінок у число розумових образів слухачів, посилюючи таким чином гендер-ний баланс в їх сприйнятті. Друга проблема випливає з традиційної довіри до використання родового поняття man («чоловік», «людина»). Багато слів, якими можна було б пред'явити претензії в жононенависництві, тому що вони, здається, звертаються тільки до одного роду, стали невід'ємною частиною нашої мови. Розглянемо термін man-made («штучний»). Насправді це означає, що виріб був виготовлений людьми, але його коннотативное значення полягає в тому, що саме чоловік зробив цей предмет. Деякі люди пробують довести, що якщо навіть слово має у своєму складі man, воно ще не зачіпає розуміння людьми значення. Але проведені дослідження продемонстрували, що люди зазвичай представляють наочно чоловіків (а не жінок), коли вони читають або чують це слово. Крім того, коли назва роботи має чоловіче закінчення, її виконавці як би володіють специфічно чоловічими рисами (Gmelch, 1998). Такі слова, як полісмен, листоноша, можна замінити, наприклад, на такі: поліцейський , працівник пошти. непаралельними мову непаралельними мову виникає, коли терміни змінені через статі, раси або іншої характеристики людини. Оскільки це змушує звертатися з групами людей по -іншому, непаралельними мову вітся все більш юним, а ступінь вживання лайок і вульгаризмів все збільшується. Незважаючи на цю тенденцію в нашому суспільстві, ми вважаємо, що лайки і вульгарний мову продовжують бути недоречними в більшості випадків (особливо в розмовах на публіці). Навіть у неофіційній бесіді це образливо для багатьох людей, хоча наші сьогоднішні соціальні умовності не дали б їм можливості показати це. На жаль, лайки і вульгаризми - це звички, які легко придбати і з якими важко розлучитися. Фактично, загрозливе кількість людей використовує таку мову як еквівалент експресивних виразів, які не багато додають або не несуть ніякого смислового навантаження в змісті послання. Ці вирази як би додають гострого перцю в мову. Так, для деяких людей всюдисущий fuck з'являється, щоб послужити ту ж саму мету, що «як би» і «ви знаєте». Про що говорить вживання лайки? Коли вони використовуються не часто, лайка і вульгарні вирази передають сильні емоції, для яких немає інших відповідних слів. Лайки і вульгаризми, як передбачається, потрясають і передають глибоку відразу або презирство. Коли лайка і вульгаризми використовуються часто, інші припускають, що особа, яка використовує ці вирази, загрожує або залякує. На жаль, для занадто багатьох людей лайки і вульгаризми втратили своє первинне значення і стали не більше ніж символами, якими людина намагається висловити думки чи почуття на будь-якому, навіть самому примітивному і невежественном рівні. Досвідчені управлінці уникають користуватися лайками і вульгаризмами, тому що їх використання швидше завдасть шкоди, ніж поліпшить відносини. Чутливість Мова доречний, коли він чутливий до використання слів, які сприймаються іншими як образу. Деякі помилки в мові ми здійснюємо через використання виразів, які сприймаються людьми як сексистські, расистські - тобто як принижують конкретну особу або групу людей на підставі їхньої статі, раси, віку, фізичних недоліків чи інших характерних ознак. Два з найбільш поширених лінгвістичних проявів нечутливості - родовий мову і непаралельними мову. Родовий мову Родовий мова використовує слова, які можуть застосовуватися тільки до однієї статі, раси або роду, як якщо б вони представляли обидві статі, раси або роду. Таке використання представляє проблему, тому що це лінгвістично виключає частина групи людей, яку він нібито має на увазі. Давайте розглянемо деякі приклади. Традиційно англійська граматика закликала до використання чоловічого займенники він при харак 56 Частина 1 - Основи комунікації також принижує їх гідність. Дві звичайних форми непараллелізма - маркування і непотрібна асоціація. Маркування означає додаток ознаками роду, раси, віку чи іншими позначеннями, непотрібними основного слову. Наприклад, слова «жінка-лікар» або «чорний адвокат» будуть маркуванням. Маркування образлива для деяких людей, тому що мовець принижує роль особистості, підкреслюючи нерелевантні характеристику. Наприклад, таке використання має на увазі, що Джонс хороший лікар для жінки або Сміт хороший адвокат для кольорового. Ви навряд чи скажете «Джонс хороший чоловік-доктор» і «Сміт хороший білий адвокат», тому виключіть зі свого мови ярлики, що вказують на підлогу, расу, вік та інші маркування. Інша форма непаралельності полягає в підкресленні зв'язку однієї людини з іншою, коли мова не йде про іншу людину. Дуже часто ви можете почути, як доповідач говорить що-небудь на зразок цього: «Гледіс Томпсон, чий чоловік є головою ради директорів фірми Acme Inc., Стане головою руху" Єдиний Шлях "цього року». У відповідь на цю сентенцію ви можете сказати, що штучна прив'язка чоловіка до Гледіс Томпсон дає їй більше переваг. Але, використовуючи цю асоціацію, можна припустити, що Гледіс Том-сон шанована не за свої власні досягнення, а завдяки положенню її чоловіка. Якщо людина робить або говорить щось варте уваги, ви зможете визначити це, не проводячи зайвих асоціацій. Дуже небагато людей можуть уникнути всіх мовних помилок. Однак, перевіряючи вживання вами слів і виразів, ви можете уникнути проблем у комунікації, викликаних допущенням, що інші люди реагують на вашу мову так само, як і ви, а також уникнути слів і вчинків, образливих для інших і увічнюють застарілі статеві ролі, расові стереотипи та інші мовні забобони. Як же навчиться говорити доречно? 1. Слідкуйте за своєю мовою і помічайте недоречні висловлювання. 2. Зупиняйтеся, щоб підібрати відповідні варіанти. 3. Вибирайте найбільш доречні слова. Причини і наслідки нечутливості в мові Ви чули, напевно, дитячу лічилку: Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me («Палиці і каміння можуть розбити мої кістки, але слова ніколи не завдадуть мені шкоди»). Спостерігай і розважуй Контроль використання вами мови Запишіть на магнітофон, принаймні, десять хвилин вашої бесіди з одним або членом сім'ї. Поговоріть про предмет, на який ви маєте тверду точку зору: ліквідація расової дискримінації, соціальні допомоги, шкільні побори, кандидати для роботи в офісі. Отримайте дозвіл від іншої особи, перш ніж ви почнете записувати розмову на плівку. На початку запису ви можете відчувати збентеження, але чим більше ви залучаються до обговорення, тим швидше ви почнете розмовляти як звичайно. Прокрутіть стрічку назад і зверніть увагу на ті ділянки, де ваш мова могла б бути більш ясним. Використовуючи ці нотатки, запишіть кращі вираження ваших думок для кожного зазначеного вами ділянки, вживаючи більш точний, певний і конкретний мова, а також датуючи і індексуючи узагальнення. Повторно прокрутите стрічку. На сей раз зверніть увагу на будь-які слова, які можуть бути оцінені як расистські, сексистські або на подібні, образливі для будь-кого вираження. Вивчаючи ці нотатки, напишіть більш відповідні вирази замість спожитих. Напишіть абзац або два, в яких викладіть, чого ви навчилися на цьому досвіді. У вашій робочого зошита запишіть це під пунктом 3.3. Звідки приходить образливий расистський мову? На думку всесвітньо відомого вченого Мо-лефі Асанте (Asante, 1998), расистський мова має коріння в наших власних переконаннях і установках. Значною мірою вони були обумовлені системою знань, яку ми випробували на собі. До недавнього часу ця система знань мала євроцентричний напрямок. Таким чином, внесок у розвиток людства інших культур, крім європейської, ігнорувався або применшувати. Ми повинні завжди усвідомлювати, що наші слова викликають наслідки. Коли ми не розуміємо асоціацій наших слухачів або нечутливі до них, Глава 3 - Вербальна комунікація ми можемо висловлювати наші думки на мові, искажающем що на увазі повідомлення. Часто одного єдиного недоречного пропозиції може бути достатньо для руйнування взаєморозуміння. Наприклад, якщо ви говорите: «Ми всі знаємо проблему, породжувану центром міста», - ви можете посилатися на міський уряд. Однак якщо слухачі пов'язують центр міста не з місцеперебуванням уряду, а із зоною проживання етнічної або соціальної групи, пропозиція буде мати по відношенню до них абсолютно інший сенс. Якщо ви будете більш визначеними, це допоможе вам уникнути таких проблем; розуміння того, що деякі слова передають набагато більше, ніж їх словникове значення, допоможе вам ще більше. РЕЗЮМЕ Мова - це система символів, що використовуються для спілкування. Через мову ми виділяємо, маркуємо і визначаємо, оцінюємо, розмовляємо про речі, що знаходяться поза нашим безпосереднього досвіду, і розмовляємо про мову як такому. Ви будете більш ефективним комунікатором, якщо визнаєте, що мовні символи довільні, що мова вивчається і створюється і що мова і його сприйняття взаємопов'язані. Денотація слова - це словникове значення. Незважаючи на легкість, з якою ми можемо перевірити словникове значення, денотація слова може все ще _57 ЯК БИ ВЧИНИЛИ ВИ? Питання етики Одного разу в перерві між заняттями Хізер, Террі, Поль і Марта розташувалися в гриль-барі, що належить Студентському союзу. Обговоривши протягом декількох хвилин попередню лекцію, вони почали говорити про студентів, з якими разом займалися. - Між іншим, - сказав Поль, - хто-небудь з вас знає Жирного? - Кого? - Запитала група в унісон. - Того товстого хлопця, який розташувався через два стільці від мене. Ми сиділи на парі занять разом - він здався мені досить славним. - Його так звати? - Запитала Хізер. - Його звуть Карл, але він завжди буде для мене Жирним. - Ви називаєте його так в обличчя? - Запитав Террі. - Я ніколи б не сказав йому що-небудь на зразок цього. Чорт, я б не хотів зачепити його почуття. - Ну, - продзвенів голос Марти, - мені ненависна сама думка, що ви обзиваєте мене «худої» або «стервом», коли мене немає поблизу. - Повно, що з вами, хлопці? - Примирливо сказав Поль. - Ви намагаєтеся переконати мене, що ніколи нікого не обговорюєте за його спиною? - Ну, - сказав Террі, - може, пару раз і було - але я ніколи не говорив нічого подібного про людину, яка б мені дійсно подобався. - Про те, хто вам подобається? - Засумнівалася Хізер. - А яка різниця? Ви вважаєте правильним говорити гидоти про тих, кого ви не любите? 1. Розберіться в етичних проблемах в цьому випадку. Наскільки етично дати кому-небудь, хто вам не подобається, якесь прізвисько, яке ви ніколи не використовували б в разі присутності цієї людини при розмові? 2. Як визначити з етичної точки зору, незалежно, подобається вам ця людина чи ні, які фактори мають на увазі, вирішуючи, коли таке прізвисько доречно? представляти проблеми, тому що більшість слів має більше ніж одне словникове значення. Зміни значень відбуваються швидше, ніж переглядаються словники, слова мають різні значення, якщо вони використовуються в різних контекстах, і значення може затемнюватися, якщо використовуються більш абстрактні слова. Конотація слова - це його емоційний і особистісне значення для слухача. Незалежно від того, як словник визначає слово, ми вкладаємо в нього сенс, який заснований на отриманих з нашого досвіду знаннях про даний предмет, значенні або дії, яке дане слово представляє. Ви можете підсилити ясність мови, вибираючи найбільш певне, конкретне і точне слово, яке тільки можливо, а також датуючи і індексуючи узагальнення. Культурні відмінності в мові є результатом подібностей і відмінностей в поведінці між культурами з високим рівнем контексту і культурами з низьким рівнем контексту. Мається менше відмінностей у використанні мови чоловіками і жінками, ніж вважалося раніше, однак жінки вживають більше підсилювачів і загальних понять, ніж чоловіки, і у жінок відзначається тенденція ставити уточнюючі питання частіше, ніж це роблять чоловіки. Розмовляти доречно - значить використовувати мову, враховуючи потреби, інтереси, знання та установки слухача, і потрібно уникати мови, який вносить відчуження. Недоречний мова може бути мінімізований, якщо ми виключимо вживання родових слів, усуваючи і такі прояви непаралельними мови, як маркування й непотрібні асоціації.
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна "ГОВОРИТЕ доречні" |
||
|