Головна
Аксіологія / Аналітична філософія / Антична філософія / Антологія / Антропологія / Історія філософії / Історія філософії / Логіка / Метафізика / Світова філософія / Першоджерела з філософії / Проблеми філософії / Сучасна філософія / Соціальна філософія / Середньовічна філософія / Телеологія / Теорія еволюції / Філософія (підручник) / Філософія мистецтва / Філософія історії / Філософія кіно / Філософія науки / Філософія політики / Філософія різних країн і часів / Філософія самоорганізації / Філософи / Фундаментальна філософія / Хрестоматії з філософії / Езотерика
ГоловнаФілософіяПершоджерела з філософії → 
« Попередня Наступна »
Аристотель. Твори в 4-х томах. Том 1. Вид-во Думка, Москва; 550 стр., 1976 - перейти до змісту підручника

ПРИМІТКИ

«Метафізика» складається з відносно самостійних робіт Аристотеля (публічних виступів, лекцій , нарисів до пім або складених його слухачами записів їх), об'єднаних проблематикою тієї науки, яку він називав першою філософією, мудрістю або теологією. «Метафізика» містить в собі чотирнадцять кпіг, позначених великими літерами давньогрецького алфавіту від А до N (кпіга II позначена рядкової альфою). У цих книгах і їх главах виділяють ранні, що відносяться до «середнього» періоду життя Стагирита (347-335 рр.. До н. Е..), І пізні, висхідні до другого афінському періоду його життя (335-322 рр.. До н. Е. .). Крім того, їх поділяють на основні і побічні: основні ранпіе - це книги А, Б, Г; основні пізні - Е, Z, Н, В, I; побічні ранні - кпіга А, глави 1-8 книги К, кпіга Л (крім глави 8), глави 9-10 книги М, книга N; побічні пізні - глави 9-12 книги К, глава 8 книги Л, книга М (крім глав 9-10).

451

i/216 *

Укладач корпусу аристотелевских творів (Андроник Родоський або, можливо, більш ранній перипатетик) помістив цей труд після творів, присвячених дослідженню природи, що і визначило його назву - ta meta ta physica (те, що після «Фізики»). Місце, займане що розглядаються трудом в зведенні аристотелевских творів, сучасні дослідники 10 пов'язують з наведеними у стоїків діленням філософії па логіку, фізику і етіку11: укладач корпусу розглядав ввійшли до «Метафізику» роботи як додаткові до книг з фізики, що висвітлюють фундаментальні питання вчення про природу, а книгу Л, в якій викладається концепція перводвигателя, виніс в кінець як трактат, який би перехід від фізики до етики (останні дві книги - М і N - вважаються пізнішими вставкамі1).

За вказаними вище причин, а також, можливо, через передбачувані пізніших нашарувань «Метафізика» позбавлена цілісності і зв'язності, більше того, в ній багато незрозумілих місць і протиріч, деякі її розділи являють собою повторення (іноді дослівні) інших її розділів пли розділів інших творів Стагирита. Все це створює великі труднощі як для розуміння «Метафізики» читачем, так і для підготовки її перекладу до видання.

Більш цілісний характер носить поміщене в цьому томі твір «Про душу» (Peri psyches), хоча з містяться в ньому трьох книг одна - третя - сходить до першого афінському періоду життя Стагирита (367-347 рр. . до зв. е..) а дві інші - до другого (335-322 рр.. до зв. е..). Разом з тим і в цьому творі є чимало важких і незрозумілих місць. Такі, зокрема, викладаються в кп. III міркування про активному і пасивному розумі, які через свою незавершеності дали привід до різного їх розуміння й тлумачення.

Повний російський переклад «Метафізики» був здійснений і опублікований А. В. Кубіцький (М. - J1., 1934). Переклад книг XIII-XIV, що належить А. Ф. Лосєву, був виданий у складі книги цього автора «Критика платонізму у Арістотеля» (М., 1929). Книга XII в перекладі А. М. Водена була опублікована в «Книзі для читання з історії філософії» (т. I. М., 1924). У 1890-1895 рр.. в «Журналі міністерства народної освіти» друкувалися книги I-V в перекладі В. Розанова і П. Пер-вова.

Вперше твір «Про душу» (без завершальній частині глави 12 кн. III) було переведено на російську мову В. Снєгірьовим («Психологічні твори Аристотеля. Випуск I. Дослідження про душу». Казань, 1885 . До цього, в 1874 і 1875 рр.. переклад В. Снєгірьова публікувався в «Вчених записках Казанського університету»).

Переклад п'ятдесяти одного уривка мається на книзі А. П. Казанського «Вчення Аристотеля про значення досвіду при пізнанні» (Одеса, 1891). Другий повний переклад твору на російську мову належить П. С. Попову (М., 1937).

В основу цього видання «Метафізики» покладено переклад А. В. Кубіцького, що спирався на видання грецького тексту, здійснені Ross'om і Christ'oM, а твори «Про душу» - переклад П. З . Попова, що спирався на видання ВіеЬГя. При підготовці цього видання тексти були заново звірені М. І. Іткін з грецьким оригіналом із залученням, зокрема, нового видання Jager'a («Aristotelis Metaphysica», Oxford, 1963). При звірці і редагуванні «Метафізики» і «Про душу» були враховані крім англійських і німецьких перекладів, опублікованих до часу виходу у світ попередніх видань російською мовою, новий англійський переклад «Метафізики», здійснений Apostle'oM (Bloomington - London, 1966) , і німецькі переклади «Про душу», виконані О. Gigon'oM («Die Werke des Aristoteles», Bd 2. Zurich, 1950) і W. Theile-г'ом («Aristoteles. Werke», Bd. 13. Berlin, 1973).

Покладені в основу цього видання переклади обох творі Аристотеля піддалися значній переробці Б плані наближення російського тексту до грецького оригіналу, уточнень сенсу, усунення моментів модернізації, істотної зміни термінології і стилістичних виправлень.

Примітки до «Метафізика» і твору «Про душу» для даного тому складені А. В. Сагадеева (при складанні їх були використані окремі примітки до попереднім виданням цих творів і коментарі Apostle'a до «Метафізика »),

« Попередня Наступна »
= Перейти до змісту підручника =
Інформація , релевантна "ПРИМІТКИ"
  1. Таблиця змін і доповнень, внесених до Кримінального кодексу Російської Федерації
    приміткою? ? ? ? N 162-ФЗ (в ред. Від? Грудня; 2004. N 50.????? 11.03.2004 р. N 12-ФЗ)? 12 березня? ? ?????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????????????????????? ? 98? Ст. 118? Від 08.12.2003 р.? 2003. N 252.
  2. КОЕФІЦІЄНТИ ЗБІЛЬШЕННЯ СЕРЕДНЬОЇ СТАВКИ
    земельного податку в курортних зонах Курортні райони і зони відпочинку Область, край, республіка в середньому Коефіцієнти по містобудівним зонам високий рекреаційної цінності меншою рекреаційної цінності Чорноморське узбережжі Краснодарський край 4 - 6 6 - 8 3 - 4 Курорти Кавмінвод Ставропольський край 3-4,5 5-7 2,5-3 Калининградское узмор'я Калінінградська область 3-4 4-5 2-3 Зони відпочинку
  3. Глава перша
    примітці. - 97. 7 Безмежна, наприклад безмежне рух, визначно кінцевим числом термінів. -
  4. I. Предмет договору
    1.1. Ссудодатель передає Користувачу на термін, встановлений цим договором, у безоплатне тимчасове користування квартиру, що знаходиться за адресою:, квартира N (далі у цьому договорі - квартира), що належить Позичкодавцеві на праві власності, а Ссудополучатель зобов'язується повернути квартиру в тому стані, в якому він її одержав, з урахуванням нормального зносу. Загальна площа
  5. I. Предмет договору
    1.1. Орендодавець передає Орендарю в тимчасове користування на термін, встановлений цим договором, за плату квартиру, що знаходиться за адресою:, квартира N (далі у цьому договорі - квартира), що належить Орендодавцю на праві власності. Загальна площа квартири становить кв. м. Квартира складається з наступних приміщень (перерахувати житлові кімнати і приміщення
  6. ПРИМІТКИ І КОММЕНТАРІІ4
    примітки носять переважно бібліографічний характер і ставлять метою заповнити опущений в тексті робіт Гейзенберга (зважаючи їх популяризаторської характеру) науково-бібліографічний апарат посилань і документації. Теоретичні міркування з відповідними пунктами і питань наведені в розділі «Вернер Гейзенберг і філософія». Відповідно в примітках не дано і відомостей про авторів
  7. Стаття 11. Реєстр акціонерів товариства
    11.1. Товариство доручає збереження і ведення реєстру акціонерів спеціалізованому реєстратору, який є її власником. Примітка. У статуті товариства з кількістю акціонерів власників звичайних акцій включно 500, повинна бути зроблена інша запис: 11.1 . Товариство забезпечує ведення і зберігання реєстру акціонерів, є його держателем. 11.2. Особа, зареєстрована в
  8. III. Термін дії договору. Порядок передачі квартири і знаходиться в ній рухомого майна
    Термін оренди квартири за цим договором становить календарних днів. Примітка. Договір оренди укладається на термін, визначений договором. Якщо термін оренди в договорі не визначений, то договір оренди вважається укладеним на невизначений строк. У цьому випадку кожна зі сторін має право в будь-який час відмовитися від договору, попередивши про це іншу сторону за три місяці (при оренді
  9. III. Термін дії договору. Передача квартири і знаходиться в ній рухомого майна. Переважне право наймача на укладення договору на новий термін
    Термін найму квартири по цьому договору складає (місяців, років) (довгостроковий найм). Примітка. Договір довгострокового найму житлового приміщення укладається на термін один рік і більше, але не перевищує п'яти років. Якщо в договорі строк не визначений, то договір вважається укладеним на п'ять років. Цей договір набирає чинності "" 20 р. і действуетдо "" 20 р. включно.
  10. 3. Атестація
    Атестація проводиться в першому місяці кварталу, наступного за звітним, з 10 по 25 число. Для працівників, які не мають можливості здачі атестації у вказаний період з поважної причини (відпустка, хвороба тощо), представником атестаційної комісії призначається додатковий день здачі в першій декаді другого місяця кварталу, наступного за звітним. Для проведення атестації створюється
  11. коефіцієнт приведення сумарная ВИТРАТ НА ТЕХНІЧНИЙ ЕТАП РЕКУЛЬТИВАЦІЇ До МОМЕНТУ ЗАВЕРШЕННЯ рекультиваційних РОБІТ
    Тривалість біологічного етапу рекультивації, років Коефіцієнт за видами використання земель лісогосподарське все крім лісогосподарського тривалість технічного етапу рекультивації, років 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 1,03 1,05 1,06 1,08 1,09 1,08 1,12 1, 17 1,22 1,27 2 1,06 1,08 1,09 1,11 1,13 1,17 1,21 1,26 1,31 1,37 3 1,09 1,11 1,13 1, 14 1,16 1,26 1,31 1,36 1,42 1,48 4 1,13 1,14 1,16
  12. Таблиці
    приміток) (www.oecd.org/els/education/eag2002). Кінцевий Початковий Кінцевий Вік, до вік вік, в вік, в якому отримання якому більш якому більш більш 90% обов'язкового 90% 90% населення освіти населення населення вчиться навчається навчається 2 січня 4 березня Люксембург США Норвегія Ірландія Ісландія * Швейцарія Канада Данія Бельгія * Австрія Японія
  13. ЗРАЗКИ ПРАВОВИХ ДОКУМЕНТІВ
    ЗРАЗОК ДОГОВІР КОМЕРЦІЙНОГО НАЙМУ КВАРТИРИ (довгостроковий найм) 20 р. до п (дата, місяць, рік) (місце укладення договору - найменування населеного пункту) г Громадянин (-ка) (вказати повністю назва держави, П.І.Б. громадянина) постійно проживає (-а) за адресою: виданий (вказати адресу місця постійного проживання) паспорт серії N "м. г (вказати найменування
  14. VI. Відповідальність сторін і порядок вирішення спорів 6.1.
    Сторони несуть відповідальність за невиконання чи неналежне виконання зобов'язань , що випливають з цього договору, відповідно до законодавства Російської Федерації і цим договором. 6.2. За порушення строків внесення плати за житлове приміщення, передбачених цим договором, Наймач зобов'язаний сплатити наймодавця пені з розрахунку 0,3% від суми невнесеної в термін
  15. Примітка. Обмін жилого приміщення, в якому проживають неповнолітні, недієздатні або обмежено дієздатні громадяни, на інше житлове приміщення допускається за попередньою згодою органів опіки та піклування. 6.
    Сторони погодилися, що квартири, зазначені в п. п. 2 і 3 цього договору, є рівноцінними, і обмін за цим договором проводиться без доплати. 7. Витрати за цим договором Сторона А і Сторона Б несуть в рівних частках. 8. Права та обов'язки наймачів переданих за цим договором квартир боку цього договору набувають після набрання чинності
  16. § 3. Неодноразовість злочинів
    примітка до ст. 158 КК (крадіжка), в якому зазначається, що "неодноразовим у статтях 158-166 цього Кодексу визнається вчинення злочину, якщо йому передувало вчинення одного або більше злочинів, передбачених цими статтями, а також статтями 209, 221, 226, 229 цього Кодексу". Згідно з даним роз'ясненням будь-які два розкрадання неза- но від форми, виду і предмета
  17. ЗНАЧЕННЯ ВЕЛИЧИНИ А | ДЛЯ РЕЧОВИН, викидає в атмосферу
    Речовина А, ум. т / рік Диметилсульфід 3,9 Діметілдісульфід 9, 3 Окис вуглецю 1,0 Сірчистий газ 16,5 Сірководень 41,1 Сірчана кислота 49,0 Окис азоту в перерахунку на азот (за масою) 41,1 Аміак 4,64 Летючі низькомолекулярні вуглеводні (пари рідкого палива-бензину та ін.) по вуглецю 1,26 3,16 Ацетон 2,22 5,55 Метілмеркоптен 2890,0 Фенол 170,0 Ацетальдегід 41,6 3,4-бенз / а / пірен 12,6-105
  18. ЛІТЕРАТУРА
    примітках, можна ознайомитися з наступними роботами за темою даної книги: Archiv fur Begriffsgeschichte. Bd. 26. 1982. S. 166-230 (Hom-mage a Jakob Lanz: articles consacres au concept de «philo-sophe»). J. Domanski. La Philosophie, the'orie ou mode de vie. Le controverses du Moyen Age et du debut de la Renaissance. Preface de P. Hadot. Fribourg; Paris: Cerf, 1996. M. Gigante.
© 2014-2020  ibib.ltd.ua