Головна |
« Попередня | Наступна » | |
Автографи на речах |
||
Альпи. Найвища в Західній Європі гірська система. Від назви утворені альпінізм - вид спорту - сходження на важкодоступні гірські вершини; альпініст - восходитель; альпеншток - спорядження альпініста - палиця (німецьке шток) з гострим металевим наконечником. Анкара. Столиця Туреччини, колишня Ангора. Місцевість навколо неї славилася разводимой ангорської породою кіз з довгою шовковистою шерстю. Нині, кажучи ангорський (кролик, кішка), ми маємо на увазі особливість їх вовняного покриву. Аравія. Мова тут йде про Аравійському півострові, найбільшому в Євразії, з переважанням тропічного сухого клімату. З соку деяких ростуть тут дерев отримують клейку масу, що йде на виготовлення клею - гуммиарабика (від латинських гуммі - «камедь» і арабікус - «аравійський»). Багдад. Столиця Іраку. Найбільший економічний і культурний центр Близького Сходу в середні століття. У ті часи був відомий в Європі як Балдак. Це латинське найменування дало похідне балдакінус - «шовкова матерія». У російську мову слово прийшло до Петровської епоху, мабуть з німецького, в якому так і звучало: балдахін. У нас утвердилася в значенні «ошатний навіс». Бадмінтон. Місто в Англії. У 70? Х роках минулого століття до Англії з подорожі по країнах Сходу повернувся герцог Бофор. Він привіз з Індії в містечко Бадмінтон серед інших чудасій ракетки і корковий м'ячик, забезпечений для стійкості польоту пучком пір'я. Гра ця знайшла шанувальників в інших містах Великобританії, а потім «перелетіла» до Європи. Не дивно, що гра носить ім'я містечка, де знайшла другу батьківщину. Баккара. Місто на сході Франції. Став відомий завдяки виробам заснованого тут в 1766 році кришталевого заводу. Словом баккара називають особливий цінний сорт кришталю, вироби з нього. Бікіні. Кораловий острівець, атол в тихоокеанському архіпелазі Маршаллових островів. Отримав сумну популярність у зв'язку з тим, що «опікуни» атола, американці, виселивши корінних жителів, справили випробування атомної (1946) і водневого (1954) зброї. За? Своєму відреагували на ці трагічні події білолиці модниці. Маючи на увазі особливості шати жителів тропічних країн, вони сконструювали, а потім і назвали бікіні купальний костюм з бюстгальтера і плавок, на які йде не так вже багато матеріалу. Болонья. Місто в Італії. Мало хто знає, що це перший університетський місто в Європі. Але зате багатьом відомо, що його ім'я дано породі кімнатних собачок, вперше з'явилися на світ в його межах. Болонська собачка, як її стали називати французи і німці, перетворилася в нашій мові в болонку. За цим же місту іменуємо ми непромокальну синтетичну тканину і плащ з кокеткою з цієї ж тканини. Назви виникли в 60? Ті роки, коли в нашу країну надійшла перша партія цієї продукції. Брі. Місцевість на південний? Захід від Парижа. Чим вона відома? Це чудово знав ще Гаргантюа, посилаючи людей в Париж за сиром брі. Брюгге. Місто в Бельгії. Чи не чується вам у його імені назва неодмінною приналежності чоловічого (а тепер, відзначимо ми, і не тільки чоловічого) туалету? Правильно. Йдеться про брюках. У тому старовинному фландрські міста виготовили щільну суконну тканина, яку найменували «брюкіш». З неї спочатку шили матроські штани. І назва матеріалу, і виріб з нього завезли до Росії моряки петровського флоту. Гавана. Столиця Куби. Від неї отримав свою назву кубинський народний танець хабанера. Втім, ми трішки перекрутили його вимова, але це не вина наша - в російській немає прідихательних звуку (х), а тому й не виходить правильне (х) абанера - від столиці (Х) абана. (Згадайте хоча б ім'я карфагенського полководця: він у нас то Ганнібал, то Аннибал, а треба б «середнє».) Та ж фонетична історія і з прославленим сортом сигар, виготовлених на Кубі і названих гавана . Генуя. Місто в Італії. Розповідають, що в середині минулого століття один німецький купець привіз з Генуї на каліфорнійські золоті копальні щільне практичне синє полотно для виготовлення наметів. Цікава деталь: ми запозичили це слово з англійської, де джинс - форма множини (порівняй наше: «штани»). У російській мові слово отримало звичне закінчення? И і, таким чином, стало «двічі множинним». Однак жартома можна помітити, що ця обставина жодною мірою не знизило в нашій країні попит на цей виріб. Джерсі. Належний Великобританії острів в протоці Ла? Манш. Широко відомий виробленням вовняного трикотажу, що отримав по острову назву джерсі, перейшло потім і на вироби з цього матеріалу. Іоахімсталь. У «Новітньому повному Словотолкователь», випущеному в 1894 році, у статті на слово «долар» говориться: «Талер в Північно? Американських Сполучених Штатах». Як же вийшло, що талер, старовинна грошова одиниця Німеччини, яка проіснувала аж до 1907 року, отримала права громадянства в Америці? Пояснюється все досить? Таки легко. В Америці прижилося змінене вимовою слово. Майже те ж відбулося в Росії в XVII столітті. Монета, яка карбувалася з 1518 року в Богемії в місті Іоахімсталь, - іоахімсталер - у нас стала називатися по першій частині попросту Юхимко (за аналогією з Йоахім). Один час, в середині XVII століття, іоахимсталери перечеканівалісь в Росії на рублі, минаючи навіть переплавку. Просто поверх латинської написи вибивали російську. На своїй батьківщині іоахимсталери незабаром зробилися талерами - слово стало коротше і зручніше в побуті. З переселенцями з Європи назву переплив океан. Змінений на чужині голландським, потім англійським і американським вимовою талер перетворився спочатку в далер, потім в Далара і, нарешті, в долар. Італія. Одного разу у піонерського вогнища ми переспівали багато пісень. Потім я сказав хлопцям: «Ось тільки що відлунали у нас" Грай, грай, розповідай, тальяночка, сама ... "Хто ж вона така, ця тальяночка? Відповідей було багато, але майже все для крокодільской рубрики «Навмисно не придумаєш». Тим часом перед нами не настільки вже рідко зустрічається викривлене слівце, в даному випадку італійка - музичний інструмент, різновид однорядною російської гармоніки. Кау? Лін. Назва гори і місцевості в провінції Цзянси в Китаї. Біля підніжжя гори з незапам'ятних часів добувають благородну білу різновид глини, керамічне сировину, що йде на виробництво високоцінних порцелянових виробів. Вживане нині назву глини особливого складу - каолін - дано по ороніми - імені гори. Кельн. Місто в Німеччині. Колонь - французька назва цього міста, що виник на місці стародавнього римського військового поселення колонія Клавдії Агрипини, названого на ім'я матері Нерона, Агрипини, дружини імператора Клавдія. Венеція часів Марко Поло вже знала запашну воду для обмивання рук. Виготовляв цю рідину жебракуючий орден домініканських ченців. Домініканці складали її зі спирту, бергамотне, лимонного, апельсинового і лавандового масел, додавали розмарин, фіалковий корінь, різні пахучі трави. З часом рецепт ченців потрапив до міланського купцеві, а потім дістався його племіннику Жан? Марі Фаріна, торгуючому в Кельні всілякими спеціями. У 1709 році Фаріна вперше пустив в продаж «особливу» запашну воду зі стійким запахом, яку назвав за місцем, де вона була виготовлена, кельнішвассер - «кельнської водою». Французи скальковані це складне німецьке слово, і воно стало звучати як про де колонії (про - «вода», де - «з», колонія - «Кельн»). Французька назва благоухающей рідини закріпилося в багатьох європейських мовах. У російську слово одеколон запозичене (у формі одеколоном, лодеколонь) в xix столітті разом з товаром, тільки «кельнський» був відомий як «потрійний» (особливої фортеці), на відміну від вітчизняного «одинарного» і «подвійного». Китай. Наступ європейських назв Китаю - Сіна, Шин - виявляється в словах синантроп (так названий вченими викопний стародавня людина, останки якого були знайдені на території цієї країни; грецьке Антроп (ос) вам знайоме: «людина»), апельсин (голландське «китайське яблуко»); крепдешин і файдешін (французька назва матерій креп і фай «з Китаю»). Кро? Маньон. Печера в департаменті Дордонь (Франція). Виявлені в ній в 1866 році копалини люди кам'яного століття були найменовані кроманьонцами. Лаконика. Південно? Східна частина Пелопоннесу, займана в давнину Спартою. Жителі Спарти славилися, за переказами, стислістю і чіткістю вираження думки. Звідси лаконічний, потім і лаконізм - небагатослівна, стисла, афористическая мова. Лох? Несс. Про існування цього невеликого озера на півночі Шотландії (Великобританія) ще років десять тому не знали багато шотландців. І це цілком можна пробачити: водне дзеркало всього? То з півсотні квадратних кілометрів. Але ось наче з рогу достатку посипалися повідомлення про те, що «на власні очі» бачили, як з водної гладі неждано з'являлося чудовисько величезна, довгошиї, змееголови. До озера почалося паломництво. Стікалися до нього туристи з різною фото-та телеапаратурою, спрямовувалися до нього вчені. Але ... тварина буквально «в воду кануло». Що це - не відбулася, сенсація? Щось схоже «сніговій людині», ще одна нерозгадана таємниця? Час покаже. Тут зайві і надмірний песимізм, і оптимізм. Люди чекають і готові у всеозброєнні технічних засобів виявлення зафіксувати Нессі - так пестливо? Зменшувальним ім'ям, за назвою озера, зветься гіпотетичне допотопне істота. Маон. Порт на середземноморському острові Менорка. У 1756 році в цьому порту був влаштований званий обід на честь високопоставленого французького дипломата. Серед приправ до страв був поданий що припав важливої персони за смаком новий соус. Його назвали по? Французьки майонезом, тобто маонскім. Пломбьер. Місто у Франції. У ньому вперше з'явилося вершкове морозиво з додаванням фруктів і ягід, цукатів і крему. Нині зміст ласощі зазнало зміна, але назва залишилася - пломбір - у німецькому прочитанні. Росія. Русь. Її латинське найменування Рутенія. У багатьох довідкових виданнях можна знайти вказівки на те, що хімічний елемент платинової групи, який в Періодичній системі Менделєєва значиться під номером 44, відкритий в 1844 році російським вченим Клаусом. Далі стверджується, що по праву першовідкривача Клаус назвав своє дітище на честь Росії рутеній. У дужках зауважимо, що затвердження неточно. Першим, хто виявив присутність нового елемента в платині і назвав його рутенієм, був інший російський учений, Озанн. Досліджуючи зразки уральської самородної платини, він виявив в ній домішки трьох дотоле невідомих науці металів. Один з них професор назвав полураном, другий - поліном, а третій - рутенієм. Але як би то не було, імені Росія - честь і місце в міжнародній таблиці російського вченого Менделєєва. Сирія. Мінеральні фарби коричнево? Червоного кольору - відомі нам Суріков. Але мало кому відомо, що назва утворена в слов'янській мові на грецькій основі. Сюрікон значить «сирійський», від Сюріа - Сирія. Фасис. Давньогрецьке ім'я кавказької річки, яка відступила місце сванських - Ріоні. На її берегах удосталь водилися птахи з яскравим оперенням і смачним м'ясом. За «пропискою» птахи були названі «фасійскімі», а потім перетворилися на фазанів. Фужер. Місто на північному? Заході Франції. Перший виробник великих широких на тонкій ніжці келихів, які й отримали ім'я міста. Однак одностайності серед дослідників немає. Дещо? Хто вважає, що на цю своєрідну чарку перенесено назву папороті (по? Французьки також - фужер), зола якого колись входила до складу столового скла. Поки ж незаперечно одне: слово народилося у Франції, а самі французи кажуть не просто фужер, а ВЕР Де фужер - «стакан з фужера», «фужерний стакан». Це, швидше за все, вказівка на місце виробництва.
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна " Автографи на речах " |
||
|