Головна |
« Попередня | Наступна » | |
ЗНАХОДЯТЬСЯ ЧИ ЗНА ЧЕННЯ В ГОЛОВІ? |
||
Ми покажемо, що психологічний стан не визначає екстенсіонал, вдавшись до невеликої науково-фантастичної істо-рії. Припустимо, що десь в галактиці існує планета, яку ми будемо називати Двійником Землі. Двійник Землі дуже схожий на Землю аж до того, що люди на Двійнику Землі говорять по-англійськи. Фактично, якщо залишити осторонь розбіжності, про які ми скажемо особливо, читач може вважати Двійник Землі точною копією Землі. При бажанні він може навіть допустити, що у нього є Doppelgdnger 68 на Двійнику Землі; хоча для мого сюжету це не важливо. Хоча деякі люди на Двійнику Землі (скажімо, і ті, хто називає себе «американцями», і ті, хто називає себе «канадцями», і ті, хто називають себе «англійцями» і т. п.) говорять по-англійськи, немає нічого дивного в тому, що є деякі невеликі відмінності між англійськими діалектами на Двійнику Землі і літературною англійською. Ці відмінності обумовлені деякими особливостями Двійника Землі. Одна з цих особливостей Двійника Землі полягає в тому, що тут «водою» називається не рідина Я20, а інша рідина з дуже довгою і складною хімічною формулою. Для стислості я запишу цю формулу як XYZ. Передбачається, що при нормальній температурі і тиску XYZ неотличима від води. Зокрема, вона має смак води і втамовує спрагу як вода. Передбачається також, що океани, озера і моря на Двійнику Землі заповнені не водою, а рідиною XYZ, і у вигляді дощу там випадає не вода, a XYZ і т. п. Якщо коли-небудь на Двійник Землі прилетить космічний корабель із Землі, то люди з цього корабля спочатку вирішать, що слово «вода» на Землі і на Двійнику Землі має одне і те ж значення. Це припущення буде виправлено, коли виявиться, що «вода» на Двійнику Землі - це XYZ, і повідомлення землян з корабля буде приблизно таким: «На Двійнику Землі слово" вода "означає XYZ». (До речі, саме такого роду вживання слова «означає» служить підставою для твердження, що екстенсіонал - це один з сенсів «значення». Однак зауважте, що, хоча слово «означає» 3 цьому прикладі дійсно означає щось на зразок мати екстенсіоналми, мабуть, не сказали б, що «На Двійнику Землі значенням слова" вода "є XYZ», якби кожному дорослому жителю на Двійнику Землі не був відомий той факт, що «вода є XYZ». Ми зможемо пояснити це за допомогою пропонованої нижче теорії значення; зараз же відзначимо тільки, що хоча дієслово "означати" іноді означає «мати екстенсіонал», утворене від нього іменник «значення» ніколи не означає «екстенсіонал».) Відповідно, якщо коли-небудь на Землю прилетить космічний корабель з Двійника Землі, то космонавти спочатку вважатимуть, що слово «вода» на Двійнику Землі і на Землі має одне і те ж значення. Це припущення буде виправлено, коли виявиться, що «вода» на Землі - це # 20, і космонавти пошлють повідомлення: «На Землі 69 слово" вода "означає # 20». Зауважте, що екстенсіонал терміна «вода» не викликає проблем. Це слово просто має (як ми говоримо) два різних значення: на Двійнику Землі воно вживається в сенсі водидз - і тому те, що ми на Землі називаємо «водою», - не вода для жителів Двійника Землі, а на Землі воно вживається в значенні води3, і тому те, що люди з Двійника Землі називають «водою», - не вода для нас. Екстенсіоналом «води» в сенсі води3 є безліч всіх об'єктів, що складаються з молекул # 20, або щось в цьому роді; екстенсіоналом води в сенсі водидз є безліч всіх об'єктів, що складаються з молекул XYZt або щось в цьому роді. Тепер Відмотаємо час тому в 1750 р. Тоді хімія не була розвиненою наукою ні на Землі, ні на Двійнику Землі. Житель Землі не знав, що вода складається з водню і кисню, а житель Двійника Землі не знав, що «вода» складається з молекул XYZ. Нехай Ос-Kapt буде типовим жителем Землі, а Оскар2 - його двійником на Двійнику Землі. Можна вважати, що OcKapt знає про воду те ж саме, що Оскар2 знає - про «воді». Якщо хочете, можна навіть припустити, що Оскар! і Оскар2 - точні подоби один одного по зовнішності, почуттів, думок, внутрішнім монологів і т. Тут можна було б заперечити: чому ми повинні вважати, що термін «вода» в 1750 р. і в 1950 р. мав один і той же екстенсіонал (і на Землі, і на Двійнику Землі) ? З точки зору логіки терміни природних видів кшталт «води» представляють собою дуже складний предмет дослідження, і передбачуване нижче - лише начерк відповіді. Припустимо, я вказую на склянку води і кажу: «ця рідина називається водою» (або «це називається водою», якщо маркер «рідина» ясний з контексту). Моє «остенсивно визначення» води має наступну емпіричну передумову: той об'єм рідини, на який я вказую, знаходиться в певному відношенні тотожності (скажімо, х є «та ж сама рідина», що й у) до більшої частини речовини, яка я та інші люди в моєму мовному співтоваристві в інших випадках називають водою. Якщо ця передумова помилкова - скажімо, тому що я, сам не знаючи того, вказую на склянку з джином, а не з водою, - тоді я не можу розраховувати, що моє остенсивно визначення буде прийнято. Таким чином, остенсивно визначення містить, так сказати, відміняв (defeasible) необхідна і достатня умова: необхідною і достатньою умовою для того, щоб бути водою, є наявність відносини «та ж сама рідина» до вмісту склянки; однак, це умова необхідно і достатньо тільки в тому випадку, якщо істинна емпірична передумова. Якщо вона не істинна, то вступає в дію одне з так званих «запасних» (ball-back) умов. Тут істотно те, що ставлення «та ж сама рідина» є теоретичним відношенням: щоб встановити, чи має місце це відношення між якоюсь рідиною і цією рідиною, може знадобитися яке завгодно кількість наукових досліджень. Більше того, навіть якщо в ході наукового дослідження або в результаті застосування критерію «здорового глузду» і буде отриманий «певний» відповідь, його не можна вважати остаточним: будушее дослідження може анулювати навіть самий «певний» випадок. Стало бути, той факт, що люди в 1750 р. могли називати рідина XYZ «водою», в той час як в 1800 р. або в 1850 р. інші покоління називали «водою» рідина Я20, не означає, що для середньої людини за цей проміжок часу «значення» слова «вода» змінилося. І в 1750 р., і в 1850 р., і в 1950 р. можна було, скажімо, вказати на рідину в озері Мічиган як на приклад «води». Змінилося те, що в 1750 р. ми помилково вважали, що XYZ знаходиться у відношенні «та ж сама рідина» до рідини в озері Мічиган, тоді як в 1800 р. або в 1850 р. ми вже знали, що це не так. (Я ігнорую той факт, що в 1950 р. рідину в озері Мічиган вже сумнівно називати водою.) А тепер давайте трохи змінимо нашу науково-фантастичес-кую історію. Я не знаю, чи можна робити каструлі і сковорідки з молібдену; так само як я не знаю і того, чи легко відрізнити каструлі і сковорідки з молібдену від каструль і сковорідок, зроблених з алюмінію. (Я нічого цього не знаю, хоча засвоїв слово «молібден».) Тому я буду вважати, що відрізнити каструлі і сковорідки, зроблені з молібдену, від каструль і сковорідок, зроблених з алюмінію, може тільки фахівець. (Підкреслю, що, наскільки я можу судити, так могло б бути, і a fortiori так могло б бути, якщо врахувати все, що мені відомо завдяки «знанню значення» слів алюміній і молібден.) Тепер уявімо собі, що на Двійнику Землі молібден так само повсюдно поширений, як на Землі алюміній, а алюміній на Двійнику Землі настільки ж рідкісний, як на Землі - молібден. Цей приклад в чомусь схожий на попередній. Якби на Двійник Землі прилетів космічний корабель із Землі, то земляни, можливо, і не запідозрили б, що «алюмінієві» сковорідки і каструлі на Двійнику Землі зроблені не з алюмінію, тим більше, що жителі Двійника Землі говорили б, що вони зроблені з нього. Однак між цими двома прикладами є одна важлива відмінність. Металург із Землі міг би визначити, що «алюміній» - це молібден, а металург з Двійника Землі міг би легко встановити, що алюміній - це «молібден». (В цьому реченні страхітливі Лапки вказують на те, що слово вжито в значенні, яке воно має на Двійнику Землі.) У той час, як в 1750 р. ніхто Ні на Землі, ні на Двійнику Землі не міг би відрізнити воду від «води », алюміній з« алюмінієм »сплутали б тільки деякі люди з цих мовних спільнот. Даний приклад ілюструє ту ж думку, що й попередній. Якщо Оскар! і Оскар2 являють собою стандартних носіїв мови на Землі і Двійнику Землі, відповідно, і жоден з них не має особливих пізнань у хімії або металургії, то може і не бути ніяких відмінностей в їх психологічному стані, коли вони вживають слово «алюміній»; тим Проте, ми повинні констатувати, що слово «алюміній» має екстенсіонал алюмінію в идиолекте Оскара! і екстенсіонал молібдену в идиолекте Оскара2. (Доводиться також констатувати, що Оскар! І Оскар2 увазі під словом «алюміній» різні речі, і що «алюміній» має на Землі інше значення, ніж на Двійнику Землі і т. д.) Знову ми переконуємося, що психологічний стан мовця не визначає екстенсіонал слова (або його «значення», якщо скористатися словом з «доаналітіческого» лексикону). Перш ніж продовжити розгляд цього прикладу, дозвольте мені запропонувати приклад не з наукової фантастики. Припустимо, що ви, як і я, не можете відрізнити в'яз від бука. Все ж ми говоримо, що екстенсіонал слова «в'яз» в моєму идиолекте такий же, як і в идиолекте будь-якого іншого людини, а саме - все безліч в'язів; і що всі безліч буків утворює екстенсіонал слова «бук» в обох наших идиолекта. Таким чином, екстенсіонал слова «в'яз» в моєму идиолекте відрізняється від екстенсіонала слова «бук» у вашому идиолекте (як і має бути). Невже є підстави стверджувати, що це розходження в екстенсіоналу зумовлено відмінностями в наших поняттях? Моє поняття про в'язі в точності збігається з моїм поняттям про буку (у чому я з соромом зізнаюся). (До речі, це показує, що ототожнення значення «в сенсі інтенсіонал» з поняттям не можна вважати коректним.) Якщо ж хтось героїчно продовжує стверджувати, що різниця між екстенсіоналом слова «в'яз» і екстенсіоналом слова «бук» в моєму идиолекте пояснюється відмінністю в моєму психологічному стані, то ми завжди можемо довести його неправоту, навівши приклад з «Двійником Землі» і допустивши, що слова «в'яз» і «бук» на Двійнику Землі помінялися місцями (як слова «алюміній» і «молібден» в Поперед "щем прикладі). Більш того, припустимо, що у мене є Doppel-ganger на Двійнику Землі, молекула в молекулу «тотожний» мені (у тому сенсі, в якому можуть бути «тотожні» два «галету-ка»). Якщо ви дуаліст, то можете вдобавок припустити, що мій Doppelganger продумує ті ж самі думки і в тих же самих словах, що і я, має ті ж самі відчуття і ті ж самі схильності, які думаю я, і т. д. Було б безглуздо думати, що його психо 'логічне стан в чомусь відрізняється від мого: і проте, він «має на увазі» бук, коли говорить «в'яз», а я «маю на увазі» в'яз, коли говорю в'яз. Як тут не крути, але «значення» не перебувають у голові!
|
||
« Попередня | Наступна » | |
|
||
Інформація, релевантна "ЗНАХОДЯТЬСЯ ЧИ ЗНА чення В ГОЛОВІ?" |
||
|